Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तद्दर्शनादभूच्छम्भोर्भूयान्दारार्थमादरः ।
क्रियाणां खलु धर्म्याणां सत्पत्न्यो मूलसाधनम् ॥

अन्वयः AI तत् दर्शनात् शम्भोः दारार्थम् भूयान् आदरः अभूत् । खलु धर्म्याणाम् क्रियाणाम् सत्पत्न्यः मूलसाधनम् (भवन्ति) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तदिति । तद्दर्शनादरुन्धतीदर्शनाच्छंभोर्दारार्यं परिग्रहार्थमादरो भूयान्बहुतरोऽभूत् । ननु दाराः कुत्रोपयुज्यन्त इत्यत्राह--धर्म्याणां धर्मादनपेतानाम् । `धर्मपथ्यर्थन्यायादनपेते` (अष्टाध्यायी ४.४.९२ ) इति यत्प्रत्ययः । क्रियामाणानामिज्यादीनां सत्यः पतिव्रताः पत्न्यः सत्पत्न्यः । `पत्युर्नो यज्ञसंयोगे` (अष्टाध्यायी ४.१.३३ ) इति ङीप् । नकारश्च । मूलकारणं खलु
Summary AI Seeing them, Shambhu's respect for taking a wife grew even greater. Indeed, virtuous wives are the primary means for performing righteous activities.
सारांश AI अरुंधती को देखकर शिव के मन में विवाह के प्रति उत्साह बढ़ गया, क्योंकि धार्मिक कार्यों के संपादन के लिए श्रेष्ठ पत्नियाँ ही मुख्य साधन होती हैं।
पदच्छेदः AI
तद्दर्शनात्तद्दर्शन (५.१) From seeing them
अभूत्अभूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became
शम्भोःशम्भु (६.१) Shambhu's
भूयान्भूयस् (१.१) greater
दारार्थम्दारअर्थम् (२.१) for taking a wife
आदरःआदर (१.१) respect
क्रियाणाम्क्रिया (६.३) of activities
खलुखलु Indeed
धर्म्याणाम्धर्म्य (६.३) righteous
सत्पत्न्यःसत्पत्नी (१.३) virtuous wives
मूलसाधनम्मूलसाधन (१.१) are the primary means
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
द्द र्श ना भू च्छ म्भो
र्भू या न्दा रा र्थ मा रः
क्रि या णां लु र्म्या णां
त्प त्न्यो मू सा नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.