यदा च तस्याधिगमे जगत्पते-
रपश्यदन्यं न विधिं विचिन्वती ।
तदा सहास्माभिरनुज्ञया गुरो-
रियं प्रपन्ना तपसे तपोवनम् ॥

अन्वयः AI यदा च विचिन्वती जगत्-पतेः तस्य अधिगमे अन्यम् विधिम् न अपश्यत्, तदा इयम् गुरोः अनुज्ञया अस्माभिः सह तपसे तपोवनम् प्रपन्ना ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) यदेति । जगत्पतेस्तस्येश्वरस्याधिगमे प्राप्तावन्यं विधिमुपायं विचिन्वती मृगयमाणा यदा नापश्यत्तदेयं पार्वती गुरोः पितुरनुज्ञयास्माभिः सह तपसे तपश्चरितुं तपोवनं प्रपन्ना प्राप्ता
Summary AI And when, while searching, she saw no other means for the attainment of that Lord of the Universe, then, with her father's permission, she, along with us, resorted to the penance-grove for performing austerities.
सारांश AI जब शिव को पाने का कोई अन्य उपाय न मिला, तब पिता की अनुमति से वे हमारे साथ इस तपोवन में तपस्या करने आईं।
पदच्छेदः AI
यदायदा When
and
तस्यतद् (६.१) of him
अधिगमेअधिगम (७.१) for the attainment
जगत्पतेःजगत्पति (६.१) of the Lord of the Universe
अपश्यत्अपश्यत् (√दृश् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she saw
अन्यम्अन्य (२.१) other
no
विधिम्विधि (२.१) means
विचिन्वतीविचिन्वती (वि√चि+शतृ, १.१) while searching
तदातदा then
सहसह with
अस्माभिःअस्मद् (३.३) us
अनुज्ञयाअनुज्ञा (३.१) with the permission
गुरोःगुरु (६.१) of her father
इयम्इदम् (१.१) she
प्रपन्नाप्रपन्ना (प्र√पद्+क्त, १.१) resorted to
तपसेतपस् (४.१) for penance
तपोवनम्तपस्वन (२.१) the penance-grove
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
दा स्या धि मे त्प ते
श्य न्यं वि धिं वि चि न्व ती
दा हा स्मा भि नु ज्ञ या गु रो
रि यं प्र न्ना से पो नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.