Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

शुचौ चतुर्णां ज्वलतां हविर्भुजां
शुचिस्मिता मध्यगता सुमध्यमा ।
विजित्य नेत्रप्रतिघातिनीं प्रभा-
मनन्यदृष्टिः सवितारमैक्षत ॥

अन्वयः AI शुचौ सु-मध्यमा शुचि-स्मिता चतुर्णाम् ज्वलताम् हविर्भुजाम् मध्य-गता सती, नेत्र-प्रतिघातिनीम् प्रभाम् विजित्य, अनन्य-दृष्टिः सती सवितारम् ऐक्षत ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) शुचाविति ॥ शुचौ ग्रीष्मे शुचिस्मिता विशदमन्दहासा सुमध्यमा पार्वती ज्वलतां दीप्तिमतां चतुर्णां हविर्भुजामग्नीनां मध्यगता सती । नेत्रे प्रतिहन्तीति तां नेत्रप्रतिघातिनीं प्रभां सावित्रं तेजो विजित्य न विद्यतेऽन्यत्र दृष्टिर्यस्याः सानन्यदृष्टिः सती सवितारं सूर्यमैक्षत ददर्श । `ग्रीष्मे पञ्चाग्निमध्यस्थो वर्षासु स्थण्डिलेशयः` इति स्मरणात् । पञ्चाग्निमध्ये तपश्चचारेत्यर्थः तत्र सवितैव पञ्चमोऽग्निः- `अग्निः सविता सवितैवाग्रिः` इति श्रौतलिङ्गात्
Summary AI In the summer, the slender-waisted one with a pure smile sat amidst four blazing fires. Overcoming the blinding glare, with unwavering gaze, she looked at the sun.
सारांश AI भीषण गर्मी में चारों ओर अग्नि जलाकर पार्वती उसके मध्य बैठीं और सूर्य की आँखों को चौंधियाने वाली चमक को जीतते हुए एकटक उसे देखने लगीं।
पदच्छेदः AI
शुचौशुचि (७.१) In the summer
चतुर्णाम्चतुर् (६.३) of four
ज्वलताम्ज्वलत् (√ज्वल्+शतृ, ६.३) blazing
हविर्भुजाम्हविर्भुज् (६.३) fires (eaters of oblations)
शुचिस्मिताशुचिस्मित (१.१) she with a pure smile
मध्यगतामध्य–गता (√गम्+क्त, १.१) situated in the middle
सुमध्यमासुमध्यम (१.१) the slender-waisted one
विजित्यविजित्य (वि√जि+ल्यप्) having overcome
नेत्रप्रतिघातिनीम्नेत्र–प्रतिघातिनी (२.१) the blinding
प्रभाम्प्रभा (२.१) glare
अनन्यदृष्टिःअनन्यदृष्टि (१.१) with unwavering gaze
सवितारम्सवितृ (२.१) the sun
ऐक्षतऐक्षत (√ईक्ष् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) gazed at
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
शु चौ तु र्णां ज्व तां वि र्भु जां
शु चि स्मि ता ध्य ता सु ध्य मा
वि जि त्य ने त्र प्र ति घा ति नीं प्र भा
न्य दृ ष्टिः वि ता मै क्ष
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.