अथेन्द्रियक्षोभमयुग्मनेत्रः
पुनर्वशित्वाद्बलवन्निगृह्य ।
हेतुं स्वचेतोविकृतेर्दिदृक्षु-
र्दिशामुपान्तेषु ससर्ज दृष्टिम् ॥

अन्वयः AI अथ अयुग्म-नेत्रः पुनः वशित्वात् इन्द्रिय-क्षोभम् बलवत् निगृह्य, स्व-चेतः-विकृतेः हेतुम् दिदृक्षुः (सन्) दिशाम् उपान्तेषु दृष्टिम् ससर्ज ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अथेति । अथायुग्मानि नेत्राणि यस्य सोऽयुग्मनेत्रस्त्रिनेत्रो वशित्वाज्जितेन्द्रियत्वादिन्द्रियक्षोभं पूर्वोक्तमिन्द्रियविकारं पुनर्बलवद्‌ दृढं निगृह्य निवार्य स्वचेतोविकृतेः स्वचित्तविकारस्य हेतुं कारणं दिदृक्षुर्द्रष्टुमिच्छुर्दिशामुपान्तेषु दृष्टिं ससर्ज प्रसारयामास
Summary AI Then the odd-eyed god, by virtue of his self-control, forcefully suppressed the agitation of his senses again and, wishing to see the cause of his mind's disturbance, cast his gaze in all directions.
सारांश AI जितेंद्रिय शिव ने इंद्रियों के उस आवेग को बलपूर्वक नियंत्रित किया और अपने मन के विकार का कारण ढूंढने के लिए चारों दिशाओं में दृष्टि डाली।
पदच्छेदः AI
अथअथ Then
इन्द्रियक्षोभम्इन्द्रियक्षोभ (२.१) the agitation of the senses
अयुग्मनेत्रःअयुग्मनेत्र (१.१) the odd-eyed one (Shiva)
पुनःपुनः again
वशित्वात्वशित्व (५.१) by virtue of self-control
बलवत्बलवत् forcefully
निगृह्यनिगृह्य (नि√ग्रह्+ल्यप्) having suppressed
हेतुम्हेतु (२.१) the cause
स्वचेतोविकृतेःस्वचेतस्विकृति (६.१) of his mind's disturbance
दिदृक्षुःदिदृक्षु (√दृश्+सन्+उ, १.१) wishing to see
दिशाम्दिश् (६.३) of the directions
उपान्तेषुउपान्त (७.३) in the regions
ससर्जससर्ज (√सृज् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) cast
दृष्टिम्दृष्टि (२.१) his gaze
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
थे न्द्रि क्षो यु ग्म ने त्रः
पु र्व शि त्वा द्ब न्नि गृ ह्य
हे तुं स्व चे तो वि कृ ते र्दि दृ क्षु
र्दि शा मु पा न्ते षु र्ज दृ ष्टिम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.