लतागृहद्वारगतोऽथ नन्दी
वामप्रकोष्ठार्पितहेमवेत्रः ।
मुखार्पितैकाङ्गुलिसंज्ञयैव
मा चापलायेति गणान्व्यनैषीत् ॥

अन्वयः AI अथ लता-गृह-द्वार-गतः वाम-प्रकोष्ठ-अर्पित-हेम-वेत्रः नन्दी मुख-अर्पित-एक-अङ्गुलि-संज्ञया एव 'मा चापलाय' इति गणान् व्यनैषीत् ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) लतेति । अथ लतागृहद्वारं गतो वामे प्रकोष्ठेऽर्पितहेमवेत्रो धारितहेमदण्डो नन्दी नन्दिकेश्वरः । `नन्दी भृङ्गिरिटिस्तण्डुनन्दिनौ नन्दिकेश्वरे` इति कोशः । मुखेऽर्पितायाः सरोषविस्मयस्तिमितावलोकं निहिताया एकस्या अङ्गुलेस्तर्जन्याः संज्ञया सूचनयैव । `संज्ञा स्याच्चेतना नाम हस्ताद्यैश्चार्थसूचना` इत्यमरः (अमरकोशः ३.३.४० ) । गणान्प्रमथांश्चापलाय चापलं कर्तुं मा भवतेति । `क्रियार्थोपपदस्य-` इत्यादिना चतुर्थी । व्यनैषीच्छिक्षितवान्
Summary AI Then Nandi, who was standing at the entrance of the creeper-bower with a golden staff resting on his left forearm, restrained Shiva's attendants with the simple sign of a single finger placed on his lips, conveying "No mischief!"
सारांश AI लतागृह के द्वार पर खड़े नंदी ने अपने बाएं हाथ में सोने का बेंत धारण कर और मुख पर एक उंगली रखकर मौन रहने का संकेत दिया, जिससे शिव के गणों की चंचलता शांत हो गई।
पदच्छेदः AI
लतागृहद्वारगतःलतागृहद्वारगत (√गम्+क्त, १.१) gone to the entrance of the creeper-bower
अथअथ Then
नन्दीनन्दिन् (१.१) Nandi
वामप्रकोष्ठार्पितहेमवेत्रःवामप्रकोष्ठअर्पित (√ऋ+णिच्+क्त)हेमवेत्र (१.१) he who had a golden staff resting on his left forearm
मुखार्पितैकाङ्गुलिसंज्ञयामुखअर्पितएकअङ्गुलिसंज्ञा (३.१) by the sign of a single finger placed on his lips
एवएव just
मामा no
चापलायचापलाय (√चपल् +णिङ् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) mischief
इतिइति thus
गणान्गण (२.३) the attendants
व्यनैषीत्व्यनैषीत् (वि√नी कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) restrained
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ता गृ द्वा तो ऽथ न्दी
वा प्र को ष्ठा र्पि हे वे त्रः
मु खा र्पि तै का ङ्गु लि सं ज्ञ यै
मा चा ला ये ति णा न्व्य नै षीत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.