असूत सद्यः कुसुमान्यशोकः
स्कन्धात्प्रभृत्येव सपल्लवानि ।
पादेन नापैक्षत सुन्दरीणां
संपर्कमासिञ्जितनूपुरेण ॥

अन्वयः AI अशोकः स्कन्धात् प्रभृति एव स-पल्लवानि कुसुमानि सद्यः असूत । सः आसिञ्जित-नूपुरेण सुन्दरीणाम् पादेन संपर्कम् न अपैक्षत ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) असूतेति ॥ अशोको वृक्षविशेषः सद्यः स्कन्धात्प्रकाण्डात्प्रभृत्येव स्कन्धादारभ्येत्यर्थः । भाष्यकारवचनात्प्रभृतियोगे पञ्चमीति कैयटः । भाष्यं च `मूलात्प्रभृत्यग्राद्‌वृक्षांस्तक्ष्णुवन्ति` इति `कार्तिक्याः प्रभृत्याग्रहायणी मास` इत्यादि । सपल्लवानि कुसुमान्यसूत । उभयमप्यजीजनदित्यर्थः । आसिञ्जितो नूपुरो यस्य तेन । सिञ्जधातोः `अकर्मक--` इत्यादिना कर्तरि क्तः । सुन्दरीणां पादेन संपर्कं ताडनं नापैक्षत । `सनूपुररवेण स्त्रीचरणेनाभिताडनम् । दोहदं यदशोकस्य ततः पुष्पोद्‌गमो भवेत् ॥` इति । तथाहि- `पादाहतः प्रमदया विकसत्यशोकः शोकं जहाति बकुलो मुखसीधुसिक्तः । आलोकितः कुरुबकः कुरुते विकासमालोडितस्तिलक उत्कलिको विभाति` इति
Summary AI The Ashoka tree immediately produced flowers, complete with new leaves, right from its trunk. It did not wait for the customary touch of a beautiful woman's foot, adorned with tinkling anklets, to blossom.
सारांश AI अशोक के वृक्ष ने सुंदरियों के नूपुरों वाले चरणों के प्रहार की प्रतीक्षा किए बिना ही, जड़ से लेकर शाखाओं तक तुरंत कोमल पत्तों और फूलों को धारण कर लिया।
पदच्छेदः AI
असूतअसूत (√सू कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) produced
सद्यःसद्यः immediately
कुसुमानिकुसुम (२.३) flowers
अशोकःअशोक (१.१) the Ashoka tree
स्कन्धात्स्कन्ध (५.१) from the trunk
प्रभृतिप्रभृति right from
एवएव itself
सपल्लवानिपल्लव (२.३) with new leaves
पादेनपाद (३.१) by the foot
not
अपैक्षतअपैक्षत (अप√ईक्ष् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) did wait for
सुन्दरीणाम्सुन्दरी (६.३) of beautiful women
संपर्कम्संपर्क (सम्√पृच्+घञ्, २.१) the contact
आसिञ्जितनूपुरेणआसिञ्जित (आ√सिञ्ज्+क्त)नूपुर (३.१) with tinkling anklets
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सू द्यः कु सु मा न्य शो कः
स्क न्धा त्प्र भृ त्ये ल्ल वा नि
पा दे ना पै क्ष सु न्द री णां
सं र्क मा सि ञ्जि नू पु रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.