Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ज्वलन्मणिशिखाश्चैनं वासुकिप्रमुखा निशि ।
स्थिरप्रदीपतामेत्य भुजंगाः पर्युपासते ॥

अन्वयः AI निशि वासुकिप्रमुखाः भुजंगाः ज्वलन्मणिशिखाः (सन्तः) स्थिरप्रदीपताम् एत्य एनं च पर्युपासते।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) ज्वलदिति ॥ किंचेति चार्थः । ज्वलन्त्यो मणीनां शिरोरत्नानां शिखा ख्वाला येषां ते वासुकिप्रमुखा भुजङ्गाः सर्पाः । सिद्धाश्च ध्वन्यन्ते । `भुजंगः सिद्धसर्पयोः` इत्यमरः । निशि स्थिरप्रदीपतामनिर्वाणदीपत्वमेत्यैनं तारकं पर्युपासते परिवृत्य सेवन्ते
Summary AI At night, serpents led by Vasuki, with their glowing crest-jewels, serve him by becoming steady lamps, attending to him in his court.
सारांश AI वासुकि आदि नाग रात में अपनी मणियों की जलती हुई शिखाओं से स्थिर दीपक के समान बनकर उसकी सेवा करते हैं।
पदच्छेदः AI
ज्वलन्मणिशिखाःज्वलत् (√ज्वल्+शतृ)मणिशिखा (१.३) with blazing crest-jewels
and
एनम्इदम् (२.१) him
वासुकिप्रमुखाःवासुकिप्रमुख (१.३) led by Vasuki
निशिनिशा (७.१) at night
स्थिरप्रदीपताम्स्थिरप्रदीपता (२.१) the state of being a steady lamp
एत्यएत्य (√इ+ल्यप्) having attained,
भुजंगाःभुजंग (१.३) the serpents
पर्युपासतेपर्युपासते (परि+उप√आस् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) attend upon.
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ज्व न्म णि शि खा श्चै नं
वा सु कि प्र मु खा नि शि
स्थि प्र दी ता मे त्य
भु जं गाः र्यु पा ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.