अन्वयः
AI
किम् च, प्रचेतसः पाणौ अयम् अरि-दुर्वारः पाशः मन्त्रेण हत-वीर्यस्य फणिनः दैन्यम् आश्रितः (इव अस्ति) ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः)
किं चेति ॥ किं चायमरिदुर्वारो रिपुदुष्प्रधर्षः प्रचेतसो वरुणस्य । `प्रचेता वरुणः पाशी` इत्यमरः (अमरकोशः १.१.७३ ) । पाणौ पाशो रज्जुरायुधविशेषः । मन्त्रेण गारुडेन हतवीर्यस्य प्रतिबद्धशक्तेः । फणिनः सर्पस्य दैन्यं शोच्यत्वमाश्रितः । अत्र फणिनिष्ठदैन्यस्य पाशेऽसम्भवाद्दैन्यमिव दैन्यमिति कल्पनादसंभवद्वस्तुसंबन्धो निदर्शनालंकारः
Summary
AI
"And why has this noose of Varuna, usually irresistible to enemies, taken on the pitiable state of a serpent whose power has been destroyed by a spell?" Brahma observes that Varuna's weapon is also powerless.
सारांश
AI
वरुण का वह पाश, जो शत्रुओं के लिए अजेय था, अब मन्त्र से शक्तिहीन किए गए सर्प की तरह दीनता को प्राप्त हो गया है।
पदच्छेदः
AI
| किम् | किम् | why |
| च | च | and |
| अयम् | इदम् (१.१) | this |
| अरिदुर्वारः | अरि–दुर्वार (१.१) | irresistible to enemies |
| पाणौ | पाणि (७.१) | in the hand |
| पाशः | पाश (१.१) | noose |
| प्रचेतसः | प्रचेतस् (६.१) | of Varuna |
| मन्त्रेण | मन्त्र (३.१) | by a spell |
| हतवीर्यस्य | हत–वीर्य (६.१) | whose power is destroyed |
| फणिनः | फणिन् (६.१) | of a serpent |
| दैन्यम् | दैन्य (२.१) | the pitiable state |
| आश्रितः | आश्रित (आ√श्रि+क्त, १.१) | has resorted to |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| किं | चा | य | म | रि | दु | र्वा | रः |
| पा | णौ | पा | शः | प्र | चे | त | सः |
| म | न्त्रे | ण | ह | त | वी | र्य | स्य |
| फ | णि | नो | दै | न्य | मा | श्रि | तः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.