Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ह्रीतय अगलितनीवि
निरस्यन्नन्तरीयमवलम्बितकाञ्चि ।
मण्डलीकृतपृथुस्तन-
भारं सस्वजे दयितया हृदयेशः ॥

अन्वयः AI ह्रीतया दयितया, अगलितनीवि अन्तरीयं निरस्यन् अवलम्बितकाञ्चिः हृदयेशः, मण्डलीकृतपृथुस्तनभारं सस्वजे।
English Summary AI The lord of her heart was embraced by his shy beloved in a way that her full breasts were encircled. He, in turn, was casting off her lower garment without untying its knot, while holding on to her girdle.
सारांश AI लज्जावश जिसकी नीवी ढीली हो गई थी, उस सुंदरी ने करधनी का सहारा लेकर और अपने उन्नत स्तनों को समेटते हुए हृदयेश्वर का आलिंगन किया।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) ह्रीतयेति ॥ गलितनीवि गलितबन्धनं तथाप्यवलम्बिता काञ्ची येन तत् । काञ्चीलग्नमित्यर्थः। तदन्तरीयमधोंशुकम् । अन्तरीयोपसंव्यानपरिधानान्यधोंशुके इत्यमरः (अमरकोशः २.६.११८ ) । निरस्यन्नाक्षिपन् । हृदयेशः प्रियो ह्रीतया वस्त्रापगमाल्लज्जितया ।ह्रीधातोः कर्तरि क्तः। दयितया मण्डलीकृतो वर्तुलीकृतः पृथुस्तनभारो यस्मिन्कर्मणि तद्यथा तथा । गाढमित्यर्थः । सस्वज आश्लिष्टः । प्रियदृष्टेः प्रतिबन्धार्थमित्यर्थः ॥
पदच्छेदः AI
ह्रीतयाह्रीत (३.१) by the shy
अगलितनीविअगलितनीवि (२.१) whose knot was not untied
निरस्यन्निरस्यत् (निर्√अस्+शतृ, १.१) casting off
अन्तरीयम्अन्तरीय (२.१) the lower garment
अवलम्बितकाञ्चिःअवलम्बित (अव√लम्ब्+क्त)काञ्चि (१.१) holding on to the girdle
मण्डलीकृतपृथुस्तनभारम्मण्डलीकृतपृथुस्तनभार (२.१) in a way that her heavy breasts were encircled
सस्वजेसस्वजे (√स्वञ्ज् भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was embraced
दयितयादयिता (३.१) by the beloved
हृदयेशःहृदयेश (१.१) the lord of her heart
छन्दः आर्यागीतिः []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
ह्री लि नी वि नि
स्य न्न न्त री म्बि का ञ्चि
ण्ड ली कृ पृ थु स्त
भा रं स्व जे यि या हृ ये शः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.