Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

घनानि कामं कुसुमानि बिभ्रतः
करप्रचेयान्यपहाय शाखिनः ।
पुरोऽभिसस्रे सुरसुन्दरीजनै-
र्यथोत्तरेच्छा हि गुणेषु कामिनः ॥

अन्वयः AI सुर-सुन्दरी-जनैः घनानि कुसुमानि बिभ्रतः कर-प्रचेयानि शाखिनः अपहाय, अन्येषु पुरः अभिसस्रे । हि कामिनः गुणेषु यथा-उत्तर-इच्छा भवन्ति ।
English Summary AI The celestial beauties left behind the trees that, though bearing abundant flowers easily plucked by hand, and moved forward to others. Indeed, those who desire always seek progressively better qualities.
सारांश AI वे देवांगनाएँ सुलभ पुष्पों वाले वृक्षों को छोड़कर आगे बढ़ गईं, क्योंकि अभिलाषी जन सदैव उत्तरोत्तर श्रेष्ठ गुणों और वस्तुओं की ही कामना करते हैं।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) घनानीति ॥ धनानि सान्द्राणि । न तु विरलानि । करप्रचेयानि हस्तग्राह्याण्यनुच्चानि। कृत्यैरधिकार्थवचने (अष्टाध्यायी २.१.३३ ) इति तृतीयासमासः । कामं कुसुमानि बिभ्रतो नवकुसुमिताञ्छाखिनस्तरूनपहाय सुरसुन्दरीजनैः पुरोऽग्रेऽभिसस्त्रेऽभिसृतम् । भावे लिट् । तथा हि । कामिनो गुणेष्वतिशयेषु विषय उत्तरमुत्तरम् । वीप्सार्थेऽव्ययीभावः । यथोत्तरमिच्छा येषां ते यथोत्तरेच्छा उत्तरोत्तराभिलाषुका हि । अत्र परिकरोत्थापितोऽर्थान्तरन्यासोऽलंकारः ॥
पदच्छेदः AI
घनानिघन (२.३) abundant
कामंकामम् though
कुसुमानिकुसुम (२.३) flowers
बिभ्रतःबिभ्रत् (√भृ+शतृ, २.३) bearing
करप्रचेयानिकरप्रचेय (प्र√चि+ण्यत्, २.३) which could be plucked by hand
अपहायअपहाय (अप√हा+ल्यप्) leaving behind
शाखिनःशाखिन् (२.३) trees
पुरःपुरस् forward
अभिसस्रेअभिसस्रे (अभि√सृ कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) moved
सुरसुन्दरीजनैःसुरसुन्दरीजन (३.१) by the group of celestial beauties
यथोत्तरेच्छायथाउत्तरइच्छा (१.१) desire for better and better things
हिहि for
गुणेषुगुण (७.३) in respect of qualities
कामिनःकामिन् (१.१) a desirous person
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ना नि का मं कु सु मा नि बि भ्र तः
प्र चे या न्य हा शा खि नः
पु रो ऽभि स्रे सु सु न्द री नै
र्य थो त्त रे च्छा हि गु णे षु का मि नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.