Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रामाणामवजितमाल्यसौकुमार्ये
सम्प्राप्ते वपुषि सहत्वमातपस्य ।
गन्धर्वैरधिगतविस्मयैः प्रतीये
कल्याणी विधिषु विचित्रता विधातुः ॥

अन्वयः AI रामाणाम् अवजितमाल्यसौकुमार्ये वपुषि आतपस्य सहत्वम् सम्प्राप्ते सति, अधिगतविस्मयैः गन्धर्वैः विधातुः विधिषु कल्याणी विचित्रता प्रतीये ।
English Summary AI When the bodies of the beautiful women, which surpassed even the delicacy of flower garlands, attained the ability to endure the sun's heat, the wonder-struck Gandharvas perceived the auspicious and wondrous variety in the Creator's methods.
सारांश AI फूलों से भी कोमल अंगों वाली उन स्त्रियों के शरीर जब सूर्य के ताप को सहने में समर्थ दिखे, तब गंधर्व विधाता की इस विचित्र और कल्याणकारी रचना को देखकर चकित रह गए।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) रामाणामिति ॥ मालैव माल्यं तस्य सौकुमार्यमवजितं येन तस्सिन् । कुसुमादपि सुकुमार इत्यर्थः । रामाणां वपुष्यातपस्य । कृद्योगे कर्मणि षष्ठी। सहत इति सहः क्षमः। पचाद्यच् । तस्य भावः सहत्वम् । तत्संप्राप्ते सत्यधिगतविस्मयैः संप्राप्ताश्चर्यैर्गन्धर्वैर्विधातुर्विधिषु सृष्टिषु कल्याणी साधीयसी । उपकारकत्वादिति भावः । विचित्रता नानाविधत्वं प्रतीयेऽवगता ज्ञाता । प्रतिपूर्वादिणः कर्मणि लिट् ॥
पदच्छेदः AI
रामाणाम्रामा (६.३) of the beautiful women
अवजितमाल्यसौकुमार्येअवजित (अव√जि+क्त)माल्यसौकुमार्य (७.१) which surpassed the delicacy of garlands
सम्प्राप्तेसम्प्राप्त (सम्+प्र√आप्+क्त, ७.१) having attained
वपुषिवपुस् (७.१) the body
सहत्वम्सहत्व (२.१) the ability to endure
आतपस्यआतप (६.१) of the sun's heat
गन्धर्वैःगन्धर्व (३.३) by the Gandharvas
अधिगतविस्मयैःअधिगत (अधि√गम्+क्त)विस्मय (३.३) who were filled with wonder
प्रतीयेप्रतीये (प्रति√इ भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was perceived
कल्याणीकल्याणी (१.१) auspicious
विधिषुविधि (७.३) in the creations
विचित्रताविचित्रता (१.१) variety
विधातुःविधातृ (६.१) of the Creator
छन्दः प्रहर्षिणी [१३: मनजरग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
रा मा णा जि मा ल्य सौ कु मा र्ये
म्प्रा प्ते पु षि त्व मा स्य
न्ध र्वै धि वि स्म यैः प्र ती ये
ल्या णी वि धि षु वि चि त्र ता वि धा तुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.