Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

धूतानामभिमुखपातिभिः समीरै-
रायासादविशदलोचनोत्पलानाम् ।
आनिन्ये मदजनितां श्रियं वधूना-
मुष्णांशुद्युतिजनितः कपोलरागः ॥

अन्वयः AI अभिमुखपातिभिः समीरैः धूतानाम् आयासात् अविशदलोचनोत्पलानाम् वधूनाम् उष्ण-अंशु-द्युति-जनितः कपोलरागः मदजनिताम् श्रियम् आनिन्ये ।
English Summary AI For the women, buffeted by headwinds and with their lotus-like eyes languid from exertion, the redness of their cheeks caused by the sun's heat produced a beauty akin to that which arises from intoxication.
सारांश AI सामने से आती हवा के कारण थकी हुई स्त्रियों के नेत्र-कमल कुम्हला गए, किंतु सूर्य की किरणों से उनके कपोलों पर जो लालिमा आई, उसने मदिरा के मद जैसी शोभा उत्पन्न कर दी।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) धूतानामिति ॥ अभिमुखपातिभिः समीरैः प्रतिकूलवायुभिर्धूतानामिति दुर्निमित्तसूचनम्। आयासाद्गतिप्रयासादविशदलोचनोत्पलानां वधूनामुष्णांशुद्युतिजनित आतपकृतः। कपोलानां रागः पाटलत्वम् । मदेन जनितां श्रियम्। तत्सदृशीं श्रियमित्यर्थः। अत एव निदर्शनालंकारः । आनीन्य आनीतवान् । वधूरिति शेषः। आङ्पूर्वान्नयतेः कर्तरि लिट् । अकारानुबन्धत्वादात्मनेपदम् ॥
पदच्छेदः AI
धूतानाम्धूत (√धू+क्त, ६.३) of those who were shaken
अभिमुखपातिभिःअभिमुखपातिन् (३.३) by the face-ward falling
समीरैःसमीर (३.३) by the winds
आयासात्आयास (५.१) from exertion
अविशदलोचनोत्पलानाम्अविशदलोचनउत्पल (६.३) of those whose lotus-like eyes were languid
आनिन्येआनिन्ये (आ√नी भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) brought about
मदजनिताम्मदजनित (√जन्+क्त, २.१) produced by intoxication
श्रियम्श्री (२.१) beauty
वधूनाम्वधू (६.३) of the women
उष्णांशुद्युतिजनितःउष्णअंशुद्युतिजनित (√जन्+क्त, १.१) produced by the splendor of the hot-rayed sun
कपोलरागःकपोलराग (१.१) the redness of the cheeks
छन्दः प्रहर्षिणी [१३: मनजरग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
धू ता ना भि मु पा ति भिः मी रै
रा या सा वि लो नो त्प ला नाम्
नि न्ये नि तां श्रि यं धू ना
मु ष्णां शु द्यु ति नि तः पो रा गः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.