अन्वयः
AI
हत-बृहत्-तमसाम् भव-वीतये रजसः शमनम् अवबोध-वारि वः असकलैः नयन-अञ्जलिभिः परिपीयमाणम् इव अवसादम् एति ।
English Summary
AI
"The water of enlightenment, which quells passion for the liberation of those who have destroyed the great darkness of ignorance, seems to diminish as if being drunk by the cupped hands of your incomplete glances."
सारांश
AI
अज्ञान का नाश करने वाला और रजोगुण को शांत करने वाला जो ज्ञानरूपी जल मोक्ष के लिए है, वह आपकी नेत्रों की अंजलि द्वारा पीए जाने के कारण मानो कम हो रहा है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः)
भवेति ॥ भवधीतये संसारनिवृत्तये हतबृहत्तमसां निरस्तमहामोहानां योगिनां संबन्धि रजो गुणः। रजो धूलिरिति श्लिष्टरूपकम् । तस्य शमनं निवर्तकमवबोधस्तत्त्वज्ञानमेव वारि तद्यो युष्माकमसकलैरसमग्रैर्नयनान्येवाञ्जलयस्तैः परिपीयमाणमिवेत्युत्प्रे क्षा । अवसादं क्षयमेति । मुक्तानपि बध्नतीनां वः कथमसामर्थ्यमिति भावः । अत्रोत्प्रेक्षारूपकयोः संकरः॥
पदच्छेदः
AI
| भववीतये | भव–वीति (४.१) | for liberation from worldly existence |
| हतबृहत्तमसाम् | हत–बृहत्–तमस् (६.३) | of those who have destroyed the great darkness (of ignorance) |
| अवबोधवारि | अवबोध–वारि (१.१) | The water of enlightenment |
| रजसः | रजस् (६.१) | of passion |
| शमनम् | शमन (१.१) | which quells |
| परिपीयमाणम् | परिपीयमाण (परि√पा+कर्मणि+शानच्, १.१) | being drunk |
| इव | इव | as if |
| वः | युष्मद् (६.३) | your |
| असकलैः | असकल (३.३) | by incomplete |
| अवसादम् | अवसाद (२.१) | to diminution |
| एति | एति (√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | goes |
| नयनाञ्जलिभिः | नयन–अञ्जलि (३.३) | by the cupped hands of your eyes |
छन्दः
प्रमिताक्षरा [१२: सजसस]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| भ | व | वी | त | ये | ह | त | बृ | ह | त्त | म | सा |
| म | व | बो | ध | वा | रि | र | ज | सः | श | म | नम् |
| प | रि | पी | य | मा | ण | मि | व | वो | ऽस | क | लै |
| र | व | सा | द | मे | ति | न | य | ना | ञ्ज | लि | भिः |
| स | ज | स | स | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.