Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पृथुकदम्बकदम्बकराजितं
ग्रहितमालतमालवनाकुलम् ।
लघुतुषारतुषारजलश्च्युतं
धृतसदानसदाननदन्तिनम् ॥

अन्वयः AI पृथुकदम्बकदम्बकराजितम्, ग्रहितमालतमालवनाकुलम्, लघुतुषारतुषारजलश्च्युतम्, धृतसदानसदाननदन्तिनम् (हिमाचलम्)।
English Summary AI (He approached the Himalaya) which was adorned with clusters of large Kadamba trees, filled with intertwined Malati and Tamala forests, shedding light dew and snow-water, and home to elephants with auspicious faces and flowing ichor.
सारांश AI कदम्ब और तमाल के सघन वनों से युक्त वह पर्वत मदमस्त हाथियों के विचरण और ओस की शीतल बूंदों के गिरने से अत्यंत मनोहारी लग रहा था।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) पृथ्विति ॥ पुनश्च । पृथुभिः कदम्बतां कदम्बकैर्नीपकुसुमसमूहै राजितम् । कदम्बमाहुः सिद्धार्थे नीपे च निकुरम्बके इत्युभयत्रापि विश्वः । प्रथितमालैर्बद्धपङ्क्तिभिस्तमालवनैस्तापिञ्छवनैराकुलमाकीर्णम्। कालस्कन्धस्तमालः स्यात्तापिञ्छोऽपि इत्यमरः (अमरकोशः २.४.६८ ) । लघुतुषारमल्पशीकरं यत्तुषारजलं हिमोदकं श्च्योतति वर्षति तं तथोक्तम् । तुषारौ हिमसीकरौ इति शाश्वतः । अन्येभ्योऽपि दृश्यते (अष्टाध्यायी ३.२.१७८ ) इति क्विप् । सदानाः समदाः सदाननाः शोभनाननाश्च ये दन्तिनस्ते धृता येन तं तथोक्तम् ॥
पदच्छेदः AI
पृथुकदम्बकदम्बकराजितंपृथुकदम्बकदम्बकराजित (२.१) adorned with clusters of large Kadamba trees
ग्रहितमालतमालवनाकुलम्ग्रहितमालतमालवनआकुल (२.१) filled with intertwined Malati and Tamala forests
लघुतुषारतुषारजलश्च्युतंलघुतुषारतुषारजल–श्च्युत (२.१) shedding light dew and snow-water
धृतसदानसदाननदन्तिनम्धृतसदानसदाननदन्तिन् (२.१) home to elephants with auspicious faces and flowing ichor
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
पृ थु म्ब म्ब रा जि तं
ग्र हि मा मा ना कु लम्
घु तु षा तु षा श्च्यु तं
धृ दा दा न्ति नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.