Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

विकचवारिरुहं दधतं सरः
सकलहंसगणं शुचि मानसम् ।
शिवमगात्मजया च कृतेर्ष्यया
सकलहं सगणं शुचिमानसम् ॥

अन्वयः AI विकचवारिरुहम्, सकलहंसगणम्, शुचि मानसम् सरः दधतम्, च अगात्मजया कृतेर्ष्यया सकलहं सगणं शुचिमानसम् शिवम् (इव स्थितम् हिमाचलम्)।
English Summary AI (He approached the Himalaya) which held the pure Manasa lake with its blooming lotuses and flocks of melodious swans. It also resembled Lord Shiva, who has a pure mind, is accompanied by his Ganas, and is subject to the loving jealousy of Parvati, the mountain's daughter, which causes quarrels.
सारांश AI वह पर्वत खिले कमलों और हंसों से युक्त मानसरोवर को धारण करता है, जो पार्वती के प्रति ईर्ष्या और गणों के साथ रहने वाले शिव के निर्मल मन के समान है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) विकचेति ॥ पुनश्च । विकचवारिरुहम्। नित्यविकसितारविन्दमित्यर्थः । वृत्तिसामर्थ्यात्। कलहंसगणैः सह वर्तत इति सकलहंसगणम् । कादम्ब: कलहंसः स्यात् इत्यमरः । यद्वा । सकलाः सर्वे हंसगणा यस्मिम्स्तत्तथोक्तम् । शुचि नित्यनिर्मलं मानसं मानसाख्यं सरो दधतम् । किंच। कृतेर्ष्यया । कुतश्चिन्निमित्तात्कुपितयेत्यर्थः । अगात्मजया पार्वत्या सकलहं सविवादम्। सगणं सप्रमथम्। गणाः प्रथमसंख्यौघाः इति वैजयन्ती । शुचिमानसमविद्याविनिर्मुक्तचित्तं शिवं च दधतम् । एतेन सकलशैलवैलक्षण्यमस्योक्तम् ॥
पदच्छेदः AI
विकचवारिरुहंविकचवारिरुह (२.१) with blooming lotuses
दधतंदधत् (√धा+शतृ, २.१) holding
सरःसरस् (२.१) a lake
सकलहंसगणंकलहंसगण (२.१) with a flock of melodious swans
शुचिशुचि (२.१) pure
मानसम्मानस (२.१) Manasa
शिवम्शिव (२.१) Shiva
अगात्मजयाअगआत्मजा (३.१) by the mountain's daughter (Parvati)
and
कृतेर्ष्ययाकृतईर्ष्या (३.१) by the jealousy shown
सकलहंकलह (२.१) with quarrels
सगणंगण (२.१) with his attendants (Ganas)
शुचिमानसम्शुचिमानस (२.१) having a pure mind
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वि वा रि रु हं तं रः
हं णं शु चि मा सम्
शि गा त्म या कृ ते र्ष्य या
हं णं शु चि मा सम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.