Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अकलाधिपभृत्यदर्शितं
शिवमुर्वीधरवर्त्म सम्प्रयान् ।
हृदयानि समाविवेश स
क्षणमुद्बाष्पदृशां तपोभृताम् ॥

अन्वयः AI सः अकल-अधिप-भृत्य-दर्शितम् शिवम् उर्वीधर-वर्त्म सम्प्रयान्, उद्बाष्प-दृशाम् तपोभृताम् हृदयानि क्षणम् समाविवेश ।
English Summary AI As he set out on the auspicious mountain path shown by the Yaksha (a servant of Kubera), he entered for a moment the hearts of the teary-eyed ascetics.
सारांश AI पर्वतीय मार्ग से प्रस्थान करते हुए अर्जुन उन तपस्वियों के हृदयों में बस गए जो उन्हें अश्रुपूर्ण नेत्रों और मंगलकामनाओं के साथ विदा कर रहे थे।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) अलकेति ॥ सोऽर्जुनोऽलकाधिपभृत्येन यक्षेण दर्शितमतः शिवं निर्बाधमुर्वीधरवर्त्म हिमवन्मार्गं प्रति संप्रयान्प्रगच्छन् । क्षणमुद्बाष्पदृशां वियोगदुःखात्साश्रुनेत्राणां तपोभृतां द्वैतवननिवासिनां तपस्विनां हृदयानि समाविवेश । खेदयामासेत्यर्थः ॥
पदच्छेदः AI
अकलाधिपभृत्यदर्शितम्अकलाधिपभृत्यदर्शित (√दृश्+णिच्+क्त, २.१) shown by the servant of Kubera (a Yaksha)
शिवम्शिव (२.१) auspicious
उर्वीधरवर्त्मउर्वीधरवर्त्मन् (२.१) mountain path
सम्प्रयान्सम्प्रयात् (सम्+प्र√या+शतृ, १.१) setting out on
हृदयानिहृदय (२.३) the hearts
समाविवेशसमाविवेश (सम्+आ√विश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) entered
सःतद् (१.१) he
क्षणम्क्षण (२.१) for a moment
उद्बाष्पदृशाम्उद्बाष्पदृश् (६.३) of the teary-eyed
तपोभृताम्तपोभृत् (६.३) of the ascetics
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ला धि भृ त्य र्शि तं
शि मु र्वी र्त्म म्प्र यान्
हृ या नि मा वि वे
क्ष मु द्बा ष्प दृ शां पो भृ ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.