स क्षत्त्रियस्त्राणसहः सतां
यस्तत्कार्मुकं कर्मसु यस्य शक्त्- ।
इः वहन्द्वयीं यद्यफलेऽर्थजाते
करोत्यसंस्कारहतामिवोक्तिम् ॥
स क्षत्त्रियस्त्राणसहः सतां
यस्तत्कार्मुकं कर्मसु यस्य शक्त्- ।
इः वहन्द्वयीं यद्यफलेऽर्थजाते
करोत्यसंस्कारहतामिवोक्तिम् ॥
यस्तत्कार्मुकं कर्मसु यस्य शक्त्- ।
इः वहन्द्वयीं यद्यफलेऽर्थजाते
करोत्यसंस्कारहतामिवोक्तिम् ॥
अन्वयः
AI
यः सताम् त्राणसहः सः क्षत्त्रियः, यस्य कर्मसु शक्तिः तत् कार्मुकम् । यदि (सः) अफले अर्थजाते द्वयीम् वहन् असंस्कारहताम् उक्तिम् इव करोति (तत् व्यर्थम्) ।
English Summary
AI
He is a true Kshatriya who is capable of protecting the virtuous, and that is a true bow which has power in action. If one, carrying this pair (of being a Kshatriya and having a bow), renders them like unrefined speech in a fruitless endeavor, it is a waste.
सारांश
AI
सच्चा क्षत्रिय वही है जो रक्षा करे और श्रेष्ठ धनुष वही है जिसमें कर्म की शक्ति हो। यदि फल की प्राप्ति न हो, तो पुरुषार्थ और शस्त्र दोनों संस्कारहीन वाणी की भांति व्यर्थ हैं।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः)
स इति ॥ क्षतात्रयत इति क्षत्रं क्षत्रियकुलम्। 'सुपि' इति योगविभागात्कप्रत्ययः पृषोदरादित्वात्पूर्वपदस्यान्त्यलोपः। अथवा क्षदिति क्विबन्तोपपदात्कंप्रत्ययः । क्षत्रे जातः क्षत्रियः । 'क्षत्राद्धः' इति घप्रत्ययः । कर्मणे प्रभवतीति कार्मुकम् ।
कर्मण उकञ् (अष्टाध्यायी ५.१.१०३ ) इत्युकञ्प्रत्ययः । एवं स्थिते वाक्यार्थः कथ्यते । यः सतां साधूनाम् । सहत इति सहः । पचाद्यच् । यस्त्राणस्य सहस्त्राणसहो रक्षणक्षमः स एव क्षत्रियशब्दवाच्यः । तथा यस्य कार्मुकस्य कर्मसु रणक्रियासु शक्तिः । अस्तीति शेषः । तदेव कार्मुकशब्दवाच्यम् । अत्रैवैतौ शब्दौ मुख्यौ । नान्यत्रेत्यर्थः । एवं स्थिते द्वयीं द्विविधामुक्तिम् । द्वाविमौ क्षत्रियकार्मुकशब्दावित्यर्थः । अफले । पूर्वोक्तावयवार्थशून्ये अर्थजाते। स्वाभिधेयसामान्यजातिमात्र इत्यर्थः ।'जातं जात्योधजन्मसुः इति विश्वः । वहन्वर्तयन् । संस्कारहतामव्युत्पत्तिदूषितामिव करोतीत्युत्प्रेक्षा । तस्मात्त्वमस्मद्रक्षणेनोक्तदोषादात्मानं मोचयस्वेत्यर्थः ॥ अथ त्वद्गुणा अपि नोज्जीवयेयुरित्याहवीतौजसः संनिधिमात्रशेषा भवत्कृतां भूतिमपेक्षमाणाः । समानदुःखा इव नस्त्वदीयाः सरूपतां पार्थ गुणा भजन्ते
पदच्छेदः
AI
| सः | तद् (१.१) | He |
| क्षत्रियः | क्षत्रिय (१.१) | is a kshatriya |
| त्राणसहः | त्राण–सह (१.१) | who is capable of protecting |
| सताम् | सत् (६.३) | the virtuous |
| यः | यद् (१.१) | who |
| तत् | तद् (१.१) | that |
| कार्मुकम् | कार्मुक (१.१) | is a bow |
| कर्मसु | कर्मन् (७.३) | in actions |
| यस्य | यद् (६.१) | whose |
| शक्तिः | शक्ति (१.१) | power is |
| वहन् | वहत् (√वह्+शतृ, १.१) | carrying |
| द्वयीम् | द्वयी (२.१) | the pair |
| यदि | यदि | if |
| अफले | अफल (७.१) | in a fruitless |
| अर्थजाते | अर्थजात (७.१) | collection of objectives |
| करोति | करोति (√कृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | makes |
| असंस्कारहताम् | असंस्कार–हत (√हन्+क्त, २.१) | like unrefined |
| इव | इव | like |
| उक्तिम् | उक्ति (२.१) | speech |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | क्ष | त्त्रि | य | स्त्रा | ण | स | हः | स | तां | य |
| स्त | त्का | र्मु | कं | क | र्म | सु | य | स्य | श | क्तिः |
| व | ह | न्द्व | यीं | य | द्य | फ | ले | ऽर्थ | जा | ते |
| क | रो | त्य | सं | स्का | र | ह | ता | मि | वो | क्तिम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.