Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

असमापितकृत्यसम्पदां
हतवेगं विनयेन तावता ।
प्रभवन्त्यभिमानशालिनां
मदमुत्तम्भयितुं विभूतयः ॥

अन्वयः AI तावता विनयेन हत-वेगम्, असमापित-कृत्य-सम्पदाम् अभिमान-शालिनाम् मदम् विभूतयः उत्तम्भयितुम् प्रभवन्ति ।
English Summary AI For the proud who have not yet completed their great undertakings, prosperity is capable of reviving their pride, which has only been temporarily suppressed by that much humility.
सारांश AI जिनके कार्यों की सफलता अभी अधूरी है, ऐसे अभिमानी व्यक्तियों की थोड़ी सी भी समृद्धि उनके अहंकार और मद को और अधिक बढ़ाने का कार्य करती है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) असमापितेति ॥ असमापितकृत्यसंपदामकृतकृत्यानामतोऽभिमानशालिनामहंकारिणां विभूतयः संपद एव तावता स्वल्पेन विनयेन । कार्यवशादारोपितेनेति शेषः । हतवेगं प्रतिबद्धवेगं नतु स्वरूपतो हतं मदमुत्तम्भयितुं वर्धयितुं प्रभवन्ति । सर्वथा दुर्जनसंपदो विकारयन्तीति भावः ॥ अथ मदस्यानर्थहेतुतां युग्मेनाह
पदच्छेदः AI
असमापितकृत्यसम्पदाम्असमापित (सम्√आप्+णिच्+क्त)कृत्यसम्पद् (६.३) of those who have not yet completed their great undertakings
हतवेगम्हत (√हन्+क्त)वेग (२.१) whose force is suppressed
विनयेनविनय (३.१) by humility
तावतातावत् (३.१) that much
प्रभवन्तिप्रभवन्ति (प्र√भू कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are capable
अभिमानशालिनाम्अभिमानशालिन् (६.३) of the proud
मदम्मद (२.१) pride
उत्तम्भयितुम्उत्तम्भयितुम् (उद्√स्तम्भ्+णिच्+तुमुन्) of reviving
विभूतयःविभूति (१.३) prosperity
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
मा पि कृ त्य म्प दां
वे गं वि ये ता ता
प्र न्त्य भि मा शा लि नां
मु त्त म्भ यि तुं वि भू यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.