अभियोग इमान्महीभुजो
भवता तस्य ततः कृतावधेः ।
प्रविघाटयिता समुत्पत-
न्हरिदश्वः कमलाकरानिव ॥

अन्वयः AI ततः कृत-अवधेः तस्य अभियोगः भवता इमान् मही-भुजः प्रविघाटयिता, समुत्पतन् हरिदश्वः कमलाकरान् इव ।
English Summary AI Therefore, your attack on him (Duryodhana), once the stipulated period is over, will scatter these allied kings, just as the rising sun scatters the clusters of lotuses.
सारांश AI आपके द्वारा किया गया आक्रमण, दुर्योधन के साथ संधिबद्ध उन राजाओं को वैसे ही तितर-बितर कर देगा जैसे उदय होता हुआ सूर्य कमलों के समूह को विकसित कर बिखेर देता है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) अभियोग इति ॥ कृतावधेः परिभाषितकालस्य । अवधिस्त्ववधाने स्यात्सीम्नि काले बिलेऽपि च इति विश्वः। तस्य सुयोधनस्य।कर्मणि षष्ठी।भवता कृतः।अवधित इति शेषः । अभियोगः । आर्द्राभिभव इति यावत् ।अभियोगस्तु शपथे स्यादार्द्रे च पराभवे इति विश्वः । इमान्पूर्वोक्तान्महीभुजो राज्ञो हरिदश्व उष्णरश्मिः कमलाकरानिव समुत्पतन्नुद्यन्नेव प्रविघाटयिता भेत्स्यति । धाटयतेर्भौवादिकालुट् । चौरादिकस्य तु मितां ह्रस्वः (अष्टाध्यायी ६.४.९२ ) इति ह्रस्वत्वं स्यात् ॥ अथ न ये वृष्णिपक्षास्तान्प्रत्याह
पदच्छेदः AI
अभियोगःअभियोग (अभि√युज्+घञ्, १.१) an attack
इमान्इदम् (२.३) these
महीभुजःमहीभुज् (२.३) kings
भवताभवत् (३.१) by you
तस्यतद् (६.१) on him
ततःततस् therefore
कृतावधेःकृत (√कृ+क्त)अवधि (६.१) once the stipulated period is over
प्रविघाटयिताप्रविघाटयितृ (प्र+वि√घट्+णिच्+तृच्, १.१) will scatter
समुत्पतन्समुत्पतत् (सम्+उद्√पत्+शतृ, १.१) rising
हरिदश्वःहरित्अश्व (१.१) the sun
कमलाकरान्कमलआकर (२.३) clusters of lotuses
इवइव like
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भि यो मा न्म ही भु जो
ता स्य तः कृ ता धेः
प्र वि घा यि ता मु त्प
न्ह रि श्वः ला रा नि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.