अनुपालयतामुदेष्यतीं
प्रभुशक्तिं द्विषतामनीहया ।
अपयान्त्यचिरान्महीभुजां
जननिर्वादभयादिव श्रियः ॥

अन्वयः AI अनीहया द्विषताम् उदेष्यतीं प्रभुशक्तिम् अनुपालयतां महीभुजाम् श्रियः जननिर्वादभयात् इव अचिरात् अपयान्ति ।
English Summary AI Fortunes soon desert those kings who, through inaction, tolerate the rising sovereign power of their enemies, as if out of fear of public censure.
सारांश AI शत्रुओं की शक्ति को बढ़ते देख भी जो राजा निष्क्रिय होकर अपनी शक्ति के उदय की प्रतीक्षा करते हैं, लक्ष्मी उन्हें लोक-निंदा के भय से शीघ्र ही छोड़ देती है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) अनुपालयतामिति ॥ उदेष्यतीं वर्धिष्यमाणाम् । आच्छीनद्योर्नुम् (अष्टाध्यायी ७.१.८० ) इति विकल्पान्नुमभावः । द्विषतां प्रभुशक्तिं कोशदण्डजं तेजः । स प्रभावः प्रतापश्च यत्तेजः कोशदण्डजम् इत्यमरः (अमरकोशः २.८.२० ) । अनीहयानुत्साहेनानुपालयतामुपेक्षमाणानां महीभुजां श्रियः संपदो जननिर्वादभयान्निकृष्टपुरुषानुरागोत्थलोकापवादभयादिवेति हेतृत्प्रेक्षा। अचिरादपयान्त्यपसरन्ति । यथा कामन्दकः—स्त्रीभिः षण्ढ़ इव श्रीभिरलसः परिभूयते इति । अतः पराक्रमितव्यमित्यर्थः ॥ ननु परिक्षीणः कथं प्रबलेनाभियुज्यत इयत्राह
पदच्छेदः AI
अनुपालयताम्अनुपालयत् (अनु√पाल्+शतृ, ६.३) of those who tolerate
उदेष्यतीम्उदेष्यत् (उद्√इ+स्य+शतृ, २.१) the rising
प्रभुशक्तिम्प्रभुशक्ति (२.१) sovereign power
द्विषताम्द्विषत् (६.३) of enemies
अनीहयाअनीहा (३.१) through inaction
अपयान्तिअपयान्ति (अप√या कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) depart
अचिरात्अचिर (५.१) soon
महीभुजाम्महीभुज् (६.३) of kings
जननिर्वादभयात्जननिर्वादभय (५.१) from fear of public censure
इवइव as if
श्रियःश्री (१.३) fortunes
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नु पा ता मु दे ष्य तीं
प्र भु क्तिं द्वि ता नी या
या न्त्य चि रा न्म ही भु जां
नि र्वा या दि श्रि यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.