शरानवद्यन्ननवद्यकर्मा
चचार चित्रं प्रविचारमार्गैः ।
हस्तेन निस्त्रिंशभृता स दीप्तः
सार्कांशुना वारिधिरूर्मिणेव ॥

अन्वयः AI अनवद्य-कर्मा सः (अर्जुनः), शरान् अवद्यन्, निस्त्रिंश-भृता हस्तेन, स-अर्क-अंशुना ऊर्मिणा वारिधिः इव, दीप्तः (सन्) प्रविचार-मार्गैः चित्रम् चचार।
English Summary AI That warrior of flawless deeds (Arjuna), while cutting down arrows, moved in various patterns. He shone, with his sword-wielding hand, like the ocean with a wave lit by the sun's rays.
सारांश AI अचूक कर्म करने वाले अर्जुन तलवार लेकर शिव के बाणों को काटते हुए युद्ध-क्षेत्र में इस प्रकार विचरने लगे, जैसे सूर्य की किरणों से चमकती लहरों वाला समुद्र सुशोभित होता है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) शरानिति ॥ अनवकर्मागर्ह्यकर्मा । अवद्यपण्य- (अष्टाध्यायी ३.१.१०१ ) इत्यादिना निपातः । शरानवद्यन्खण्डयन्वीरो निस्त्रिंशभृता खड्गयुक्तेन हस्तेन सार्काम्शुनार्काम्शुसहितेनोर्मिणा तरङ्गेण वारिधिरिव दीप्तो दीपितः सोऽर्जुनः प्रविचारमार्गै: स्वङ्गिनां गतिभेदैश्चित्रं यथा तथा चचार॥
पदच्छेदः AI
शरान्शर (२.३) arrows
अवद्यन्अवद्यत् (अव√दो+शतृ, १.१) cutting down
अनवद्यकर्माअनवद्यकर्मन् (१.१) he of flawless deeds
चचारचचार (√चर् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) moved
चित्रम्चित्रम् in various patterns
प्रविचारमार्गैःप्रविचारमार्ग (३.३) through tactical movements
हस्तेनहस्त (३.१) with his hand
निस्त्रिंशभृतानिस्त्रिंशभृत् (३.१) wielding a sword
सःतद् (१.१) he
दीप्तःदीप्त (√दीप्+क्त, १.१) shining
सार्कांशुनाअर्कअंशु (३.१) with the sun's rays
वारिधिःवारिधि (१.१) the ocean
ऊर्मिणाऊर्मि (३.१) with a wave
इवइव like
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
रा द्य न्न द्य र्मा
चा चि त्रं प्र वि चा मा र्गैः
स्ते नि स्त्रिं भृ ता दी प्तः
सा र्कां शु ना वा रि धि रू र्मि णे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.