Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

साम्यं गतेनाशनिना मघोनः
शशाङ्कखण्डाकृतिपाण्डुरेण ।
शम्भुं बिभित्सुर्धनुषा जघान
स्तम्बं विषाणेन महानिवेभः ॥

अन्वयः AI (सः अर्जुनः) मघोनः अशनिना साम्यम् गतेन, शशाङ्क-खण्ड-आकृति-पाण्डुरेण धनुषा शम्भुम् बिभित्सुः (सन्), महान् इभः विषाणेन स्तम्बम् इव, जघान।
English Summary AI Wishing to strike Shambhu, he struck him with his bow—which rivaled Indra's thunderbolt and was pale like a crescent moon—just as a great elephant strikes a pillar with its tusk.
सारांश AI इंद्र के वज्र के समान शक्तिशाली और अर्धचंद्र के समान श्वेत धनुष से अर्जुन ने शिव पर वैसे ही प्रहार किया, जैसे कोई गजराज अपने दांतों से किसी खंभे पर प्रहार करता है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) साम्यमिति ॥ मघोन इन्द्रस्याशनिना वज्रेण सह साम्यं गतेन वज्रकल्पेन शशाङ्कस्य खण्डं शकलं तस्येवाकृतिर्यस्य । तद्वद्वक्रमित्यर्थः। पाण्डुरं च। तद्वदेवेति भावः । तेन शशाङ्कखण्डाकृतिपाण्डुरेण धनुषा शंभुं बिभित्सुर्भेत्तुमिच्छुः सन् । महानिभो गजो विषाणेन दन्तेन स्तम्बमिव । जघान ॥
पदच्छेदः AI
साम्यम्साम्य (२.१) equality/resemblance
गतेनगत (√गम्+क्त, ३.१) which had attained
अशनिनाअशनि (३.१) with the thunderbolt
मघोनःमघवन् (६.१) of Indra
शशाङ्कखण्डाकृतिपाण्डुरेणशशाङ्कखण्डआकृतिपाण्डुर (३.१) which was pale like a crescent moon
शम्भुम्शम्भु (२.१) Shambhu (Shiva)
बिभित्सुःबिभित्सु (√भिद्+सन्+उ, १.१) desiring to strike
धनुषाधनुस् (३.१) with the bow
जघानजघान (√हन् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) struck
स्तम्बम्स्तम्ब (२.१) a pillar
विषाणेनविषाण (३.१) with its tusk
महान्महत् (१.१) a great
इवइव like
इभःइभ (१.१) elephant
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सा म्यं ते ना नि ना घो नः
शा ङ्क ण्डा कृ ति पा ण्डु रे
म्भुं बि भि त्सु र्ध नु षा घा
स्त म्बं वि षा णे हा नि वे भः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.