Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अचित्ततायामपि नाम युक्ता-
मनूर्ध्वतां प्राप्य तदीयकृच्छ्रे ।
महीं गतौ ताविषुधी तदानीं
विवव्रतुश्चेतनयेव योगम् ॥

अन्वयः AI तदानीम् तौ इषुधी अचित्ततायाम् अपि (सत्याम्) तदीयकृच्छ्रे युक्ताम् अनूर्ध्वताम् नाम प्राप्य महीम् गतौ (सन्तौ) चेतनया इव योगम् विवव्रतुः ।
English Summary AI At that time, those two quivers, though inanimate, having attained a fitting state of lowliness in his distress and fallen to the earth, seemed to enter into a union with consciousness, as if sharing his grief.
सारांश AI अर्जुन की विकट स्थिति को देखकर उनके दोनों तरकश भूमि पर गिर पड़े, मानो निर्जीव होने पर भी वे अर्जुन के प्रति अपनी संवेदना और घनिष्ठ संबंध प्रकट कर रहे हों।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) अचित्ततायामिति ॥ तदानीं कवचपतनसमये महीं गताविषुधी निषङ्गावचित्ततायामप्यचेतनत्वेऽपि तदीयकृच्छ्रे स्वामिव्यसने युक्तां योग्याम् । नाम किल । अर्किचित्करत्वादिति भावः । अनूर्ध्वतामवाङ्मुखत्वं प्राप्यं चेतनया प्राणिसाधारणज्ञानेनेव योगं संबन्धं विवव्रतुरिवेत्युत्प्रेक्षा । अचेतनत्वेऽप्यवाङ्मुखत्वादिचेतनधर्मयोगादिति भावः॥
पदच्छेदः AI
अचित्ततायाम्अचित्तता (७.१) in the state of being inanimate
अपिअपि even
नामनाम indeed
युक्ताम्युक्त (√युज्+क्त, २.१) fitting
अनूर्ध्वताम्अनूर्ध्वता (२.१) lowliness
प्राप्यप्राप्य (प्र√आप्+ल्यप्) having attained
तदीयकृच्छ्रेतदीयकृच्छ्र (७.१) in his (Arjuna's) distress
महीम्मही (२.१) the earth
गतौगत (√गम्+क्त, १.२) having gone to
तौतद् (१.२) those two
इषुधीइषुधि (१.२) the two quivers
तदानीम्तदानीम् at that time
विवव्रतुःविवव्रतुः (√वृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) they entered into
चेतनयाचेतना (३.१) with consciousness
इवइव as if
योगम्योग (२.१) connection
छन्दः उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
चि त्त ता या पि ना यु क्ता
नू र्ध्व तां प्रा प्य दी कृ च्छ्रे
हीं तौ ता वि षु धी दा नीं
वि व्र तु श्चे ये यो गम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.