Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मनःशिलाभङ्गनिभेन पश्चा-
न्निरुध्यमानं निकरेण भासाम् ।
व्यूढैरुरोभिश्च विनुद्यमानं
नभः ससर्पेव पुरः खगानाम् ॥

अन्वयः AI पश्चात् मनःशिला-भङ्ग-निभेन भासाम् निकरेण निरुध्यमानम्, व्यूढैः उरोभिः च विनुद्यमानम् नभः खगानाम् पुरः ससर्प इव।
English Summary AI The sky, being pushed from behind by the mass of splendors resembling crushed red arsenic and propelled forward by the broad chests of the birds, seemed to slide forward in front of the Garudas.
सारांश AI गरुड़ों के विशाल वक्षस्थलों से धकेला जाता हुआ और उनके पीछे फैलती मनःशिला (लाल खनिज) जैसी कांति वाला आकाश ऐसा लग रहा था मानो वह स्वयं उन पक्षियों के आगे सरक रहा हो।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) मनःशिलेति ॥ मनःशिला धातुविशेषस्तस्या भङ्गश्छेदस्तन्निभेन तत्सदृशेन भासां निकरेण कान्तिपुञ्जेन पश्चाद्भागे निरुद्ध्यमानमाव्रियमाणं व्यूढैर्विशालैरुरोभिर्वक्षोभिश्च । उरो वत्सश्च वक्षश्च इत्यमरः (अमरकोशः २.६.७९ ) । विनुद्यमानं प्रेर्यमाणं नभ: खगानां गरुडानां पुरः ससर्पेव ससारेव । उत्तरोत्तरदेशतिरोधानेन गच्छतां खगानामपूर्वोऽपि पुरोभागः सादृश्यात्पूर्ववदुपलभ्यमानतया नभस एव छेदनात्पुरः ससर्पेवेत्युत्प्रेक्षा ॥
पदच्छेदः AI
मनःशिलाभङ्गनिभेनमनःशिलाभङ्गनिभ (३.१) resembling crushed red arsenic
पश्चात्पश्चात् from behind
निरुध्यमानम्निरुध्यमान (निर्√रुध्+यक्+शानच्, १.१) being pushed
निकरेणनिकर (३.१) by the mass
भासाम्भास् (६.३) of splendors
व्यूढैःव्यूढ (वि√वह्+क्त, ३.३) by broad
उरोभिःउरस् (३.३) chests
and
विनुद्यमानम्विनुद्यमान (वि√नुद्+यक्+शानच्, १.१) being propelled forward
नभःनभस् (१.१) the sky
ससर्पससर्प (√सृप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) slid
इवइव as if
पुरःपुरः in front
खगानाम्खग (६.३) of the birds
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नः शि ला ङ्ग नि भे श्चा
न्नि रु ध्य मा नं नि रे भा साम्
व्यू ढै रु रो भि श्च वि नु द्य मा नं
भः र्पे पु रः गा नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.