महास्त्रदुर्गे शिथिलप्रयत्नं
दिग्वारणेनेव परेण रुग्णे ।
भुजङ्गपाशान्भुजवीर्यशाली
प्रबन्धनाय प्रजिघाय जिष्णुः ॥

अन्वयः AI परेण दिक्-वारणेन इव महास्त्रदुर्गे रुग्णे सति, शिथिलप्रयत्नं शत्रुं प्रति, भुजवीर्यशाली जिष्णुः प्रबन्धनाय भुजङ्गपाशान् प्रजिघाय।
English Summary AI When the fortress of his great weapon was broken by the supreme opponent (Shiva), as if by a celestial elephant, the victorious Arjuna, mighty with the strength of his arms, sent forth serpent-nooses to bind the now-enfeebled enemy.
सारांश AI अपने महास्त्र को शिथिल होते देख, पराक्रमी अर्जुन ने शत्रुओं को बाँधने के लिए 'भुजंगपाश' नामक सर्पास्त्र का संधान किया।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) महास्रेति ॥ भुजवीर्यशाली जिष्णुरर्जुनो महास्त्रं प्रस्वापनास्त्रं तद्दुर्गमिव तस्सिन्महास्त्रदुर्गे दिग्वारणेन दिग्गजेनेव परेण शत्रुणा शिथिलप्रयत्नमल्पप्रयासं यथा तथा रुग्णे भग्ने सति।रुजो भङ्गे। कर्मणि क्तः । ओदितश्च (अष्टाध्यायी ८.२.४५ ) इति निष्ठांतकारस्य नत्वम्। प्रबन्धनाय प्रकर्षेण बन्धनाय भुजङ्गा एव पाशास्तान्प्रजिघाय प्रहितवान् ॥
पदच्छेदः AI
महास्त्रदुर्गेमहास्त्रदुर्ग (७.१) the fortress of the great weapon
शिथिलप्रयत्नम्शिथिलप्रयत्न (२.१) whose efforts were slackened
दिक्-वारणेनदिक्-वारण (३.१) by a celestial elephant
इवइव as if
परेणपर (३.१) by the supreme opponent
रुग्णेरुग्ण (√रुज्+क्त, ७.१) having been broken
भुजङ्गपाशान्भुजङ्गपाश (२.३) serpent-nooses
भुजवीर्यशालीभुजवीर्यशालिन् (१.१) possessing the strength of his arms
प्रबन्धनायप्रबन्धन (४.१) for binding
प्रजिघायप्रजिघाय (प्र√हि कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) sent forth
जिष्णुःजिष्णु (१.१) Jishnu (Arjuna)
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
हा स्त्र दु र्गे शि थि प्र त्नं
दि ग्वा णे ने रे रु ग्णे
भु ङ्ग पा शा न्भु वी र्य शा ली
प्र न्ध ना प्र जि घा जि ष्णुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.