त्विषां ततिः पाटलिताम्बुवाहा
सा सर्वतः पूर्वसरीव संध्या ।
निनाय तेषां द्रुतमुल्लसन्ती
विनिद्रतां लोचनपङ्कजानि ॥

अन्वयः AI सर्वतः पूर्वसरी संध्या इव, पाटलित-अम्बुवाहा सा त्विषां ततिः उल्लसन्ती सती, तेषां लोचनपङ्कजानि द्रुतं विनिद्रतां निनाय।
English Summary AI That expanse of splendors, which made the clouds pink and shone brightly from all sides like the preceding twilight, quickly led their lotus-like eyes to a state of wakefulness.
सारांश AI बादलों को लाल करती हुई वह कांति प्रभात की संध्या के समान उदित हुई और उसने शीघ्र ही उन किरातों के नेत्र-कमलों को निद्रा से जगा दिया।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) त्विषामिति ॥ सर्वतः पाटलिताः पाटलीकृता अम्बुवाहा यया सा तथोक्ता त्विषां तेजसां ततिः।पूर्वां सरतीति पूर्वसरी।पूर्वे कर्तरि (अष्टाध्यायी ३.२.१९ ) इति टप्रत्यये ङीप्।सर्वनाम्नो वृत्तिमात्रे पुंवद्भावः इति पूर्वाशब्दस्य पुंवद्भावः । संध्या प्रातःसंध्येवोल्लसन्ती प्रसरन्ती तेषां गणानां लोचनपङ्कजानि द्रुतं विनिद्रतां विकासं निनाय ॥
पदच्छेदः AI
त्विषाम्त्विष् (६.३) of splendors
ततिःतति (१.१) the expanse
पाटलितपाटलित made pink
अम्बुवाहाअम्बुवाह (१.१) the clouds
सातद् (१.१) That
सर्वतःसर्वतस् from all sides
पूर्वसरीपूर्वसर (१.१) preceding
इवइव like
संध्यासंध्या (१.१) twilight
निनायनिनाय (√नी कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) led
तेषाम्तद् (६.३) their
द्रुतम्द्रुत (२.१) quickly
उल्लसन्तीउल्लसन्ती (उत्√लस्+शतृ, १.१) shining brightly
विनिद्रताम्विनिद्रता (२.१) to wakefulness
लोचनपङ्कजानिलोचनपङ्कज (२.३) lotus-like eyes
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्वि षां तिः पा लि ता म्बु वा हा
सा र्व तः पू र्व री सं ध्या
नि ना ते षां द्रु मु ल्ल न्ती
वि नि द्र तां लो ङ्क जा नि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.