मुनीषुदहनातप्तांल्लज्जया निविवृत्सतः ।
शिवः प्रह्लादयामास तान्निषेधहिमाम्बुना ॥

अन्वयः AI शिवः मुनि-इषु-दहन-आतप्तान् लज्जया निविवृत्सतः तान् निषेध-हिम-अम्बुना प्रह्लादयामास ।
English Summary AI Shiva soothed them—who were scorched by the fire of the sage's (Arjuna's) arrows and wished to retreat out of shame—with the cool water of his prohibition (i.e., his words stopping them from fleeing).
सारांश AI अर्जुन के बाणों की अग्नि से झुलसे हुए और लज्जावश पीछे हटते हुए गणों को शिव ने अपने सांत्वना रूपी शीतल जल से शांति प्रदान की।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) मुनीति ॥ मुनेरिषव एव दहनस्तेनातप्तान्पीडितांस्तथा लज्जया रणभङ्गाच्छालीनत्वेन निविवृत्स्यतो निवर्तिष्यमाणान्।वृद्भयः स्यसनोः इति विकल्यात्परस्मैपदम् । तान्गणाञ्शिवो निषेधो मा भैष्ट मा पलायतेति निवारणवचनं स एव हिमाम्बु शीतोदकं तेन प्रह्लादयामास । रूपकालंकारः ॥
पदच्छेदः AI
मुनीषुदहनातप्तान्मुनिइषुदहनआतप्त (आ√तप्+क्त, २.३) those scorched by the fire of the sage's arrows
लज्जयालज्जा (३.१) with shame
निविवृत्सतःनिविवृत्सत् (नि√वृत्+सन्+शतृ, २.३) desiring to retreat
शिवःशिव (१.१) Shiva
प्रह्लादयामासप्रह्लादयामास (प्र√ह्लाद् +णिच् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) soothed
तान्तद् (२.३) them
निषेधहिमाम्बुनानिषेधहिमअम्बु (३.१) with the cool water of prohibition
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मु नी षु ना प्तां
ल्ल ज्ज या नि वि वृ त्स तः
शि वः प्र ह्ला या मा
ता न्नि षे हि मा म्बु ना
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.