Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तपोबलेनैष विधाय भूयसी-
स्तनूरदृश्याः स्विदिषून्निरस्यति ।
अमुष्य मायाविहतं निहन्ति नः
प्रतीपमागत्य किमु स्वमायुधम् ॥

अन्वयः AI एषः तपः-बलेन भूयसीः अदृश्याः तनूः विधाय इषून् निरस्यति स्वित्? किम् उ अमुष्य स्वम् आयुधम् प्रतीपम् आगत्य माया-विहतम् नः निहन्ति?
English Summary AI The soldiers wondered: "Is he perhaps creating many invisible bodies by the power of his asceticism and shooting arrows from them? Or is it his own weapon, coming back at us, that strikes us, who are confounded by illusion?"
सारांश AI सैनिक संशय में कहने लगे कि क्या यह मुनि तपोबल से अदृश्य होकर बाण चला रहा है या इसकी माया से हमारे ही अस्त्र लौटकर हमें मार रहे हैं।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) एष मुनिस्तपोबलेन तप:सामर्थ्येन भूयसीर्बह्वीरदृश्यास्तनूरात्मनः शरीराणि विधाय सृष्ट्वेषून्निरस्यति स्वित्क्षिपति किम् । अथवामुष्यास्य मुनेर्मायया विहृतं प्रतिहतं स्वं स्वकीयमिवायुधं प्रतीपं प्रतिकूलमागत्य । प्रत्यावृत्येत्यर्थः । नोऽस्माकं निहन्ति किमु। जासिनिप्रहण— (अष्टाध्यायी २.३.५६ ) इत्यादिसूत्रेण कर्मणि षष्ठी। शेषाविवक्षायां तु द्वितीया॥
पदच्छेदः AI
तपः-बलेनतपस्बल (३.१) by the power of austerity
एषःएतद् (१.१) this one
विधायविधाय (वि√धा+ल्यप्) having created
भूयसीःभूयस् (२.३) many
तनूःतनू (२.३) bodies
अदृश्याःअदृश्य (२.३) invisible
स्वित्स्वित् perhaps?
इषून्इषु (२.३) arrows
निरस्यतिनिरस्यति (निर्√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is he shooting
अमुष्यअदस् (६.१) his
माया-विहतम्मायाविहत (१.१) struck by illusion
निहन्तिनिहन्ति (नि√हन् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is striking
नःअस्मद् (२.३) us
प्रतीपम्प्रतीप (२.१) backwards
आगत्यआगत्य (आ√गम्+ल्यप्) having come
किम्किम् what?
or
स्वम्स्व (१.१) own
आयुधम्आयुध (१.१) weapon
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
पो ले नै वि धा भू सी
स्त नू दृ श्याः स्वि दि षू न्नि स्य ति
मु ष्य मा या वि तं नि न्ति नः
प्र ती मा त्य कि मु स्व मा यु धम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.