सुगेषु दुर्गेषु च तुल्यविक्रमै-
र्जवादहंपूर्विकया यियासुभिः ।
गणैरविच्छेदनिरुद्धमाबभौ
वनं निरुच्छ्वासमिवाकुलाकुलम् ॥

अन्वयः AI सुगेषु दुर्गेषु च तुल्यविक्रमैः जवात् अहंपूर्विकया यियासुभिः गणैः अविच्छेदनिरुद्धम् आकुलाकुलम् वनम् निरुच्छ्वासम् इव आबभौ।
English Summary AI The forest, completely filled and agitated by the Kirata troops, appeared as if it were breathless. The troops, with equal prowess on both easy and difficult terrains, were rushing forward out of speed and rivalry, each wanting to be first, blocking the entire area without a break.
सारांश AI एक-दूसरे से आगे निकलने की होड़ में लगी वह तीव्रगामी सेना सुगम और दुर्गम मार्गों पर इस प्रकार भर गई कि वन में वायु संचार भी रुक गया।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) सुगेष्विति ॥ सुखेन दुःखेन च गच्छन्त्येष्विति सुगेषु सुगमेषु दुर्गेषु दुर्गमेषु च । समविषमदेशेष्वित्यर्थः । सुदुरोरधिकरणार्थे डो वक्तव्यः। अत एव टिलोपः । तुल्यविक्रमैर्लाघवात्समसंचारैर्जवाद्वेगादहंपूर्विकयाहमहमिकया । अहंपूर्वमहंपूर्वमित्यहंपूर्विका स्त्रियाम्' इत्यमरः । यियासुभिर्यातुमिच्छुभिः । यातेः सन्नन्तादुप्रत्ययः । गणैः प्रमथैः । मनोज्ञादित्वाद्बुञ्प्रत्ययः । पृषोदरादित्वाद्वृद्ध्यभावः । अविच्छेदेन निरुद्धमत एवाकुलाकुलमाकुलसकारम् । प्रकारे गुणवचनस्य (अष्टाध्यायी ८.१.१२ ) इति द्विर्भावः । वनं निरुच्छ्वासं निरुद्धप्राणमिवाबभावित्युत्प्रेक्षा ॥ तिरोहितश्वभ्रनिकुञ्जरोधसः समश्नुवानाः सहसातिरिक्तताम् । किरातसैन्यैरपिधाय रेचिता भुवः क्षणं निम्नतयेव भेजिरे
पदच्छेदः AI
सुगेषुसुग (७.३) on easy paths
दुर्गेषुदुर्ग (७.३) and on difficult paths
and
तुल्यविक्रमैःतुल्यविक्रम (३.३) by those with equal prowess
जवात्जव (५.१) out of speed
अहंपूर्विकयाअहंपूर्विका (३.१) with rivalry (to be first)
यियासुभिःयियासु (√या+सन्+उ, ३.३) by those desiring to go
गणैःगण (३.३) by the troops
अविच्छेदनिरुद्धम्अविच्छेदनिरुद्ध (नि√रुध्+क्त, २.१) blocked without a break
आबभौआबभौ (आ√भा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) appeared
वनम्वन (२.१) the forest
निरुच्छ्वासम्निरुच्छ्वास (२.१) breathless
इवइव as if
आकुलाकुलम्आकुलाकुल (२.१) greatly agitated
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सु गे षु दु र्गे षु तु ल्य वि क्र मै
र्ज वा हं पू र्वि या यि या सु भिः
णै वि च्छे नि रु द्ध मा भौ
नं नि रु च्छ्वा मि वा कु ला कु लम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.