सज्जनोऽसि विजहीहि चापलं
सर्वदा क इव वा सहिष्यते ।
वारिधीनिव युगान्तवायवः
क्षोभयन्त्यनिभृता गुरूनपि ॥

अन्वयः AI (त्वम्) सज्जनः असि, चापलम् विजहीहि । सर्वदा कः इव वा सहिष्यते? युगान्त-वायवः वारिधीन् इव, अनिभृताः गुरून् अपि क्षोभयन्ति ।
English Summary AI You are a good person; abandon this fickleness. Who, indeed, will tolerate it forever? Just as the winds at the end of an eon agitate the oceans, the insolent can provoke even the most venerable ones.
सारांश AI तुम सज्जन हो, अपनी चंचलता छोड़ो। प्रलयकालीन वायु जैसे समुद्र को मथ देती है, वैसे ही चंचल लोग धैर्यवानों को भी विचलित कर देते हैं।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) सज्जन इति ॥ सज्जनोऽसि । अतएव चापलं चपलस्य कर्म विजहीहि त्यज । जहातेर्लोट् । आ च हौ (अष्टाध्यायी ६.४.११७ ) इतीकारः । सर्वदा कइव वा को वा सहिष्यते। इवशब्दो वाक्यालंकारे । वाशब्दोऽवधारणे । असहने कारणमाह-वारिधीनिति । अनिभृताश्चपलाः पुनः पुनरकार्यकारिणो गुरून्धैर्ययुक्तानपि । अन्यत्र विशालानपि । युगान्तवायवः प्रलयपवना वारिधीनिव समुद्रानिव क्षोभयन्ति । उपमानुप्राणितोऽयमर्थान्तरन्यासः॥ नन्वयं किरातः क्षुभितः किं करिष्यति तत्राह
पदच्छेदः AI
सज्जनःसज्जन (१.१) a good person
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you are
विजहीहिविजहीहि (वि√हा कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) abandon
चापलंचापल (२.१) fickleness
सर्वदासर्वदा always
कःकिम् (१.१) who
इवइव indeed
वावा or
सहिष्यतेसहिष्यते (√सह् कर्तरि लृट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) will tolerate
वारिधीन्वारिधि (२.३) the oceans
इवइव like
युगान्तवायवःयुगान्तवायु (१.३) the winds at the end of an eon
क्षोभयन्तिक्षोभयन्ति (√क्षुभ् +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they agitate
अनिभृताःअनिभृत (१.३) the unrestrained
गुरून्गुरु (२.३) the venerable ones
अपिअपि even
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ज्ज नो ऽसि वि ही हि चा लं
र्व दा वा हि ष्य ते
वा रि धी नि यु गा न्त वा वः
क्षो न्त्य नि भृ ता गु रू पि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.