नयनादिव शूलिनः प्रवृत्तै-
र्मनसोऽप्याशुतरं यतः पिशङ्गैः ।
विदधे विलसत्तडिल्लताभैः
किरणैर्व्योमनि मार्गणस्य मार्गः ॥

अन्वयः AI शूलिनः नयनात् प्रवृत्तैः इव, मनसः अपि आशुतरम् यतः, विलसत्-तडिल्लता-आभैः पिशङ्गैः किरणैः व्योमनि मार्गणस्य मार्गः विदधे।
English Summary AI The path of the arrow was created in the sky by its tawny rays, which resembled flashing creepers of lightning, moved swifter even than the mind, and seemed to have issued from the eye of Shiva himself.
सारांश AI शिव के नेत्रों की अग्नि के समान और बिजली जैसी चमक वाली किरणों से युक्त उस बाण ने मन से भी तेज गति से आकाश में मार्ग बनाया।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) नयनादिति ॥ शूलिनो नयनात्प्रवृत्तैर्निर्गतैरिव स्थितैरित्युत्प्रेक्षा । नेत्राग्निशिखाकल्पैरित्यर्थः। पिशङ्गै: पिङ्गलैर्विलसत्तडिल्लताभैर्विद्युद्दामतुल्यैरित्युपमा । मनसश्चित्तादप्याशुतरं शीघ्रतरम् । आशुशब्दादनव्ययात्तरम् । अतः 'किमेत्तिङ्व्यय-इत्यादिनाम्प्रत्ययो न । 'क्लीबे शीघ्राद्यसत्त्वे स्यात्रिष्वेषां सत्त्वगामि यत्' इत्यमरः। यतो गच्छतः। इणः शतृप्रत्ययः । मार्गणस्य शरस्य । 'कलम्बमार्गणशराः' इत्यमरः । किरणैर्व्योमन्याकाशे मार्ग उल्कोरेखाकारः पन्था विदधे विरचित इति स्वभावोक्तिरलंकारः॥
पदच्छेदः AI
नयनात्नयन (५.१) from the eye
इवइव as if
शूलिनःशूलिन् (६.१) of the Trident-wielder (Shiva)
प्रवृत्तैःप्रवृत्त (प्र√वृत्+क्त, ३.३) by those that issued
मनसःमनस् (५.१) than the mind
अपिअपि even
आशुतरम्आशुतरम् more swiftly
यतःयत् (√यत्+शतृ, ३.३) by those that were going
पिशङ्गैःपिशङ्ग (३.३) by the tawny
विदधेविदधे (वि√धा भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was made
विलसत्-तडिल्लता-आभैःविलसत्तडिल्लताआभा (३.३) by those with the splendor of flashing lightning-creepers
किरणैःकिरण (३.३) by the rays
व्योमनिव्योमन् (७.१) in the sky
मार्गणस्यमार्गण (६.१) of the arrow
मार्गःमार्ग (१.१) the path
छन्दः औपच्छन्दसिक
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
ना दि शू लि नः प्र वृ त्तै
र्म सो ऽप्या शु रं तः पि ङ्गैः
वि धे वि त्त डि ल्ल ता भैः
कि णै र्व्यो नि मा र्ग स्य मा र्गः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.