स्फुटबद्धसटोन्नतिः स दूरा-
दभिधावन्नवधीरितान्यकृत्यः ।
जयमिच्छति तस्य जातशङ्के
मनसीमं मुहुराददे वितर्कम् ॥

अन्वयः AI स्फुटबद्धसटोन्नतिः अवधीरितान्यकृत्यः सः दूरात् अभिधावन् जातशङ्के तस्य मनसि 'जयम् इच्छति' इति इमम् वितर्कम् मुहुः आददे।
English Summary AI Seeing the boar with its clearly raised mane running towards him from a distance, having disregarded all other tasks, Arjuna, in whose mind doubt had arisen, repeatedly entertained this conjecture about it: 'It desires victory.'
सारांश AI स्पष्ट रूप से उठी हुई गर्दन के बालों वाला वह वराह अन्य कार्यों को छोड़कर दूर से ही आक्रमण के लिए दौड़ा, जिससे अर्जुन के मन में अनेक वितर्क उत्पन्न हुए।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) स्फुटेति ॥ स्फुटं स्पष्टं यद्धा विरचिता सटानां केसराणामुन्नतिरुद्धतिर्यस्य सः । क्रोधाद्धर्षितलोमेत्यर्थः । सटा जटाकेसरयोः इति विश्वः । दूरादभिधावन्संमुखमापतन् । तथावधीरितान्यकृत्यस्त्यक्तान्यकर्मा स वराहो जयमिच्छति जयार्थिन्यत एव जातशङ्के । स्वयं जिघांसोर्द्विषामेकलक्ष्यत्वादिति भावः। तस्य मुनेर्मनसि मुहुरिमं वितर्कं वक्ष्यमाणमूहम् । अध्याहारस्तर्क ऊहः इत्यमरः (अमरकोशः १.५.४ ) । आदद उत्पादितवान् । अथैकादशभिर्वितर्कमेव निरूपयति
पदच्छेदः AI
स्फुटबद्धसटोन्नतिःस्फुटबद्धसटाउन्नति (१.१) he whose mane's height was clearly bound/raised
सःतद् (१.१) He (Arjuna)
दूरात्दूर (५.१) from a distance
अभिधावन्अभिधावत् (अभि√धाव्+शतृ, १.१) running towards
अवधीरितान्यकृत्यःअवधीरितअन्यकृत्य (१.१) he who had disregarded other duties
जयम्जय (२.१) victory
इच्छतिइच्छति (√इष् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) desires
तस्यतद् (६.१) about it (the boar)
जातशङ्केजातशङ्का (७.१) in which doubt had arisen
मनसिमनस् (७.१) in the mind
इमम्इदम् (२.१) this
मुहुःमुहुस् repeatedly
आददेआददे (आ√दा कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) entertained
वितर्कम्वितर्क (२.१) conjecture
छन्दः औपच्छन्दसिक
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
स्फु द्ध टो न्न तिः दू रा
भि धा न्न धी रि ता न्य कृ त्यः
मि च्छ ति स्य जा ङ्के
सी मं मु हु रा दे वि र्कम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.