Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

बिभरांबभूवुरपवृत्त-
जठरशफरीकुलाकुलाः ।
पङ्कविषमिततटाः सरितः
करिरुग्णचन्दनरसारुणं पयः ॥

अन्वयः AI अपवृत्तजठरशफरीकुलआकुलाः पङ्कविषमिततटाः सरितः करिरुग्णचन्दनरसारुणम् पयः बिभरांबभूवुः।
English Summary AI The rivers, whose banks were made uneven by mud and which were agitated with schools of shaphari fish turned on their bellies, carried water that was reddish with the sap of sandalwood trees broken by elephants.
सारांश AI नदियों का जल हाथियों द्वारा तोड़े गए चंदन के रस से लाल हो गया था; कीचड़ भरे तटों वाली उन नदियों में मछलियाँ व्याकुल होकर उलट-पुलट रही थीं।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) बिभरामिति ॥अपवृत्तजठरैस्तत्कालक्षोभाल्लुठितोदरैः शफरीकुलैराकुला व्याप्ताः पङ्कैर्विषमितानि दुर्गमीकृतानि तटानि कूलानि यासां ताः सरितः करिभिः । पलायमानैरिति शेषः । रुग्णानां मार्गरोधितया भग्नानाम् । ओदितश्च (अष्टाध्यायी ८.२.४५ ) इति निष्ठानत्वम् । चन्दनानां रसैररुणं करिरुग्णचन्दनरसारुणं पयो बिभरांबभूवुः । भृधातोः भीह्रीभृहुवांश्लुवच्च' इत्याम्प्रत्ययः । श्लुवद्भावश्च । 'कृञ्चानुप्रयुज्यते लिटि' इति भुवोऽनुप्रयोगः ॥
पदच्छेदः AI
बिभरांबभूवुःबिभरांबभूवुः (√भृ +आम् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) carried
अपवृत्तजठरशफरीकुलाकुलाःअपवृत्तजठर–शफरीकुलआकुल (१.३) agitated with schools of shaphari fish turned on their bellies
पङ्कविषमिततटाःपङ्कविषमिततट (१.३) whose banks were made uneven by mud
सरितःसरित् (१.३) the rivers
करिरुग्णचन्दनरसारुणम्करिरुग्णचन्दनरसअरुण (२.१) reddish with the sap of sandalwood trees broken by elephants
पयःपयस् (२.१) water
छन्दः उद्गता []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
बि रां भू वु वृ त्त
री कु ला कु लाः
ङ्क वि मि टाः रि तः
रि रु ग्ण न्द सा रु णं यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.