Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

परिणाहिना तुहिनराशि-
विशदमुपवीतसूत्रताम् ।
नीतमुरगमनुरञ्जयता
शितिना गलेन विलसन्मरीचिना ॥

अन्वयः AI शितिना विलसन्मरीचिना गलेन अनुरञ्जयता (शिवेन), परिणाहिना तुहिनराशिविशदम् उरगम् उपवीतसूत्रताम् नीतम् (आसीत्) ।
English Summary AI The large serpent, white as a heap of snow, was made into a sacred thread, colored by his dark throat from which brilliant rays were emanating.
सारांश AI उनके गले की नीली आभा और चमकती किरणों से युक्त विशाल श्वेत सर्प उनके शरीर पर यज्ञोपवीत के समान सुशोभित हो रहा है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) परिणाहिनेति ॥ पुनश्च । तुहिनराशिवद्विशदं शुभ्रमुपवीतसूत्रतां यज्ञोपवीतत्वं नीतं प्रापितमुरगं शेषाहिमनुरञ्जयता स्वगुणोपरक्तं कुर्वता । श्यामीकुर्वतेत्यर्थः। परिणाहिना विशालेन विलसन्मरीचिना प्रसृतकिरणेन शितिना नीलेन गलेन कण्ठेनोपलक्षितम् । कण्ठो गलोऽथ ग्रीवायाम् इत्यमरः (अमरकोशः २.६.८९ ) । अत्रोरगस्य स्वधवलिमत्यागेनान्यजन्यनीलिमग्रहणात्तद्गुणालंकार:-स्वगुणत्यागादन्योत्कृष्टगुणग्रहस्तद्गुणः इति लक्षणात्॥
पदच्छेदः AI
परिणाहिनापरिणाहिन् (३.१) by the large
तुहिनराशिविशदम्तुहिनराशिविशद (२.१) white as a heap of snow
उपवीतसूत्रताम्उपवीतसूत्रता (२.१) the state of a sacred thread
नीतम्नीत (√नी+क्त, २.१) was made into
उरगम्उरग (२.१) serpent
अनुरञ्जयताअनुरञ्जयत् (अनु√रञ्ज्+णिच्+शतृ, ३.१) by the one coloring
शितिनाशिति (३.१) dark
गलेनगल (३.१) by the throat
विलसन्मरीचिनाविलसत् (वि√लस्+शतृ)मरीचि (३.१) from which brilliant rays were emanating
छन्दः उद्गता []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
रि णा हि ना तु हि रा शि
वि मु वी सू त्र ताम्
नी मु नु ञ्ज ता
शि ति ना ले वि न्म री चि ना
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.