परिवीतमंशुभिरुदस्त-
दिनकरमयूखमण्डलैः ।
शम्भुमुपहतदृशः सहसा
न च ते निचायितुमभिप्रसेहिरे ॥

अन्वयः AI ते उपहतदृशः (सन्तः) उदस्तदिनकरमयूखमण्डलैः अंशुभिः परिवीतम् शम्भुम् सहसा निचायितुम् न च अभिप्रसेहिरे ।
English Summary AI Those sages, their sight overwhelmed, were suddenly unable to perceive clearly Lord Shambhu, who was enveloped in rays that outshone the orb of the rising sun's beams.
सारांश AI सूर्य को मात देने वाले प्रचंड तेज से घिरे हुए भगवान शिव को ऋषिगण अपनी आंखों से सहसा देख नहीं पाए।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) परिवीतमिति ॥ उदस्तं निरस्तं छादितं दिनकरमयूखमण्डलं यैस्तैः । सूर्यतेजोविजयिभिरित्यर्थः । अंशुभिस्तेजोभिः परिवीतं व्याप्तं शंभुं शिवमुपहृतदृशः प्रतिहतदृष्टयस्ते महर्षयः सहसा झटिति निचायितुं निशामयितुम् । द्रष्टुमित्यर्थः । चायृ पूजानिशामनयोः इति धातोः शकधृषा- इत्यादिना तुमुन् । नाभिप्रसेहिरे न शेकुः ॥
पदच्छेदः AI
परिवीतम्परिवीत (परि√वी+क्त, २.१) enveloped
अंशुभिःअंशु (३.३) by rays
उदस्तदिनकरमयूखमण्डलैःउदस्त (उद्√अस्+क्त)दिनकरमयूखमण्डल (३.३) which outshone the orbs of the sun's beams
शम्भुम्शम्भु (२.१) Shambhu
उपहतदृशःउपहत (उप√हन्+क्त)दृश् (१.३) those whose sight was overwhelmed
सहसासहसा suddenly
not
and
तेतद् (१.३) they
निचायितुम्निचायितुम् (नि√चि+णिच्+तुमुन्) to perceive clearly
अभिप्रसेहिरेअभिप्रसेहिरे (अभि+प्र√सह् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) were able
छन्दः उद्गता []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
रि वी मं शु भि रु स्त
दि यू ण्ड लैः
म्भु मु दृ शः सा
ते नि चा यि तु भि प्र से हि रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.