अभितस्तं पृथासूनुः स्नेहेन परितस्तरे ।
अविज्ञातेऽपि बन्धौ हि बलात्प्रह्लादते मनः ॥

अन्वयः AI पृथा-सूनुः तम् अभितः स्नेहेन परितस्तरे । हि अविज्ञाते अपि बन्धौ मनः बलात् प्रह्लादते ।
English Summary AI The son of Pritha was overwhelmed with affection towards him. For indeed, the mind instinctively rejoices in the presence of a kinsman, even when unrecognized.
सारांश AI अर्जुन का मन उनके प्रति स्नेह से भर उठा, क्योंकि अनजाने संबंधी को देखकर भी मन में स्वाभाविक प्रसन्नता होती है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) अभित इति ॥ पृथासूनुरर्जुनस्तमिन्द्रमभितस्तं प्रति स्नेहेन परितस्तरे। तद्गोचरेण प्रेम्णा पर्यावृतः। स्तृणोतेः कर्मणि लिट् । ऋतश्च संयोगादेर्गुणः (अष्टाध्यायी ७.४.१० ) इति गुणः। नन्वज्ञातसंबन्धविशेषस्य तस्येन्द्रे कथं स्नेहोदय इत्यत आह-अविज्ञात इति । बन्धौ सुहृद्यविज्ञातेऽपि बन्धुरयमित्यज्ञातेऽपि बलाद्बान्धवसत्तावशादेव मनः प्रह्लादते हि । स्निह्यतीत्यर्थः॥
पदच्छेदः AI
अभितःअभितस् towards
तम्तद् (२.१) him
पृथासूनुःपृथासूनु (१.१) the son of Pritha (Arjuna)
स्नेहेनस्नेह (३.१) with affection
परितस्तरेपरितस्तरे (परि√तॄ कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was overwhelmed
अविज्ञातेअविज्ञात (७.१) in an unknown
अपिअपि even
बन्धौबन्धु (७.१) kinsman
हिहि for
बलात्बल (५.१) instinctively
प्रह्लादतेप्रह्लादते (प्र√ह्लाद् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) rejoices
मनःमनस् (१.१) the mind
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
भि स्तं पृ था सू नुः
स्ने हे रि स्त रे
वि ज्ञा ते ऽपि न्धौ हि
ला त्प्र ह्ला ते नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.