जरतीमपि बिभ्राणस्तनुमप्राकृताकृतिः ।
चकाराक्रान्तलक्ष्मीकः ससाध्वसमिवाश्रयम् ॥

अन्वयः AI अप्राकृत-आकृतिः आक्रान्त-लक्ष्मीकः (सः) जरतीम् तनुम् बिभ्राणः अपि, आश्रयम् स-साध्वसम् इव चकार ।
English Summary AI He, of uncommon form and possessing a lustre that surpassed mere beauty, made the hermitage seem filled with awe, even while bearing an aged body.
सारांश AI वृद्ध शरीर धारण करने पर भी उनके अलौकिक रूप और तेज ने आश्रम को विस्मय और आदर से भर दिया।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) जरतीमिति ॥ जरतीं जीर्णाम्।जीनो जीर्णो जरन्नपि इत्यमरः (अमरकोशः २.६.४२ ) । जीर्यतेरतीतार्थे शतृप्रत्ययः । उगितश्च (अष्टाध्यायी ४.१.६ ) इति ङीप् । तनुं शरीरं बिभ्राणो दधदप्यप्राकृता लोकसामान्याकृतिर्मूर्तिर्यस्य स इन्द्र आक्रान्ताभिभूता लक्ष्मीराश्रमशोभा येन स आक्रान्तलक्ष्मीकः। अत्र उर:प्रभतिभ्यः कप् इति नित्यकबाश्रयणम् । एकवचनोत्तरपदस्यैव लक्ष्मीशब्दस्योरःप्रभृतिषु पाठात्।शेषाद्विभाषा (अष्टाध्यायी ५.४.१५४ ) इति विकल्पाश्रयणे तु बहुवचनोत्तरपद इति विवेकः । आश्रमं ससाध्वसमिव चकार । तेजस्विदर्शनाद्भयं भवति । तत्तु न दुःखजनकं तस्यामानुपत्वादिति सूचयितुमिवशब्दः॥
पदच्छेदः AI
जरतीम्जरत् (२.१) aged
अपिअपि even
बिभ्राणःबिभ्राण (√भृ+शानच्, १.१) bearing
तनुम्तनु (२.१) body
अप्राकृताकृतिःअप्राकृतआकृति (१.१) of uncommon form
चकारचकार (√कृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) made
आक्रान्तलक्ष्मीकःआक्रान्तलक्ष्मीक (१.१) whose beauty was surpassed
ससाध्वसम्ससाध्वसम् with awe
इवइव as it were
आश्रयम्आश्रय (२.१) the hermitage
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ती पि बि भ्रा
स्त नु प्रा कृ ता कृ तिः
का रा क्रा न्त क्ष्मी कः
सा ध्व मि वा श्र यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.