इदमीदृग्गुणोपेतं लब्धावसरसाधनम् ।
व्याकुर्यात्कः प्रियं वाक्यं यो वक्ता नेदृगाशयः ॥

अन्वयः AI यः वक्ता ईदृगाशयः न (अस्ति), कः (सः) ईदृक्गुणोपेतम् लब्धावसरसाधनम् इदम् प्रियम् वाक्यम् व्याकुर्यात्?
English Summary AI Who could utter such a pleasing sentence, endowed with these qualities and having found the opportune means, if the speaker did not possess such a noble intention? (A rhetorical praise of Arjuna's speech by the poet).
सारांश AI उत्तम गुणों से युक्त और समय के अनुकूल ऐसे प्रिय वचन आपके जैसे श्रेष्ठ विचार वाले वक्ता के बिना और कौन कह सकता है?
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) इदमिति ॥ इदमीदृग्गुणोपेतं यथोक्तगुणयुक्तम् । इदमुपपदादृशेः क्विप् । इदंकिमोरीश्की इतीशादेशः । लब्धे प्राप्तेऽवसरसाधने कालोपायौ येन तत्प्रियं प्रीतिकरं वाक्यं को वक्ता व्याकुर्याद्ववाहरेत् । यो वक्ता सोऽनीदृगाशय ईदृग्विवक्षावान्न भवति । अबुद्धिरित्यर्थः । तस्यार्थस्य वक्तुमशक्यत्वादिति भावः ॥ एवमिन्द्रवाक्यमुपश्लोक्य नाहमस्योपदेशस्याधिकारीति परिहरति
पदच्छेदः AI
इदम्इदम् (२.१) this
ईदृग्गुणोपेतम्ईदृश्गुणउपेत (२.१) endowed with such qualities
लब्धावसरसाधनम्लब्धअवसरसाधन (२.१) having found the opportune means
व्याकुर्यात्व्याकुर्यात् (वि+आ√कृ कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) could utter
कःकिम् (१.१) who
प्रियम्प्रिय (२.१) pleasing
वाक्यम्वाक्य (२.१) sentence
यःयद् (१.१) who
वक्तावक्तृ (१.१) the speaker
not
ईदृगाशयःईदृश्आशय (१.१) of such an intention
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मी दृ ग्गु णो पे तं
ब्धा सा नम्
व्या कु र्या त्कः प्रि यं वा क्यं
यो क्ता ने दृ गा यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.