Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मुनिरूपोऽनुरूपेण सूनुना ददृशे पुरः ।
द्राघीयसा वयोतीतः परिक्लान्तः किलाध्वना ॥

अन्वयः AI मुनि-रूपः, द्राघीयसा अध्वना परिक्लान्तः, वयः-अतीतः (इव) किल (स्थितः) सः, अनुरूपेण सूनुना पुरः ददृशे ।
English Summary AI He, in the form of a sage, seemingly exhausted by a very long journey and appearing very old, was seen in front by his worthy son (Arjuna).
सारांश AI वे अपने पुत्र के सामने एक वृद्ध मुनि के रूप में प्रकट हुए, जो लंबी यात्रा से थके हुए लग रहे थे।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) मुनिरूप इति ॥ मुने रूपमिव रूपं यस्य स मुनिरूपः। मुनिवेषधारीत्यर्थः । स इन्द्रोऽनुरूपेण । दर्शनप्रदानयोग्येनेत्यर्थः । सूनुना पुत्रेणार्जुनेन पुरोऽग्रे ददृशे दृष्टः । कथंभूतः। वयो यौवनादिकमतीतो वृद्धः। 'द्वितीया श्रित-इत्यादिना द्वितीयासमासः। द्राघीयसातिदीर्घेण । 'प्रियस्थिर-'इत्यादिना दीर्घशब्दस्य द्राघादेशः । अध्वना । अध्वगमनेनेत्यर्थः । परिक्लान्तः परिश्रान्तः । किलेत्यलीके । वृद्ध इव दूराध्वश्रान्त इव स्थित इत्यर्थः । 'इव' इति पाठे स्पष्टार्थः ॥ अथ चतुर्भिरिन्द्रं विशिनष्टि
पदच्छेदः AI
मुनिरूपःमुनिरूप (१.१) in the form of a sage
अनुरूपेणअनुरूप (३.१) by the worthy
सूनुनासूनु (३.१) by the son
ददृशेददृशे (√दृश् भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was seen
पुरःपुरस् in front
द्राघीयसाद्राघीयस् (३.१) by a very long
वयोतीतःवयस्अतीत (१.१) very old
परिक्लान्तःपरिक्लान्त (परि√क्लम्+क्त, १.१) exhausted
किलकिल seemingly
अध्वनाअध्वन् (३.१) by the journey
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मु नि रू पो ऽनु रू पे
सू नु ना दृ शे पु रः
द्रा घी सा यो ती तः
रि क्ला न्तः कि ला ध्व ना
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.