श्रेयसीं तव सम्प्राप्ता गुणसम्पदमाकृतिः ।
सुलभा रम्यता लोके दुर्लभं हि गुणार्जनम् ॥

अन्वयः AI तव आकृतिः श्रेयसीं गुणसम्पदम् सम्प्राप्ता । लोके रम्यता सुलभा, हि गुणार्जनम् दुर्लभम् ।
English Summary AI Your form has obtained an excellent wealth of virtues. In this world, beauty is easily attainable, but the acquisition of virtues is indeed rare.
सारांश AI तुम्हारी आकृति ने श्रेष्ठ गुणों को प्राप्त किया है; संसार में सुंदरता सुलभ है, किंतु गुणों का अर्जन अत्यंत दुर्लभ है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) श्रेयसीमिति ॥ तवाकृतिर्मूर्त्ति: । रम्येति शेषः । श्रेयसीं श्रेष्ठां गुणसंपदं तपःसमारम्भूरूपां संप्राप्ता । अतो न निष्फलेति भावः । न च स्वाकारा गुणाढ्याश्च कियन्तो न सन्तीति वाच्यमित्याह-लोक इति । लोके रम्यता रम्याकारता सुलभा हि । गुणार्जनं गुणसंपादनं दुर्लभम् । त्वयि तूभयं संपद्यत इति हेम्नः परमामोद इति भावः ॥ यदुक्तम् त्वया साधु समारम्भि इति, तदेव साधुत्वं संसारनिःसारताख्यापनया युग्मेनोपपादयति
पदच्छेदः AI
श्रेयसीम्श्रेयस् (२.१) excellent
तवयुष्मद् (६.१) your
सम्प्राप्तासम्प्राप्त (सम्+प्र√आप्+क्त, १.१) has obtained
गुणसम्पदम्गुणसम्पद् (२.१) the wealth of virtues
आकृतिःआकृति (१.१) form
सुलभासुलभ (१.१) easily attainable
रम्यतारम्यता (१.१) loveliness
लोकेलोक (७.१) in the world
दुर्लभम्दुर्लभ (१.१) difficult to attain
हिहि indeed
गुणार्जनम्गुणअर्जन (√अर्ज्+ल्युट्, १.१) the acquisition of virtues
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
श्रे सीं म्प्रा प्ता
गु म्प मा कृ तिः
सु भा म्य ता लो के
दु र्ल भं हि गु णा र्ज नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.