अभिनयमनसः सुराङ्गनाया
निहितमलक्तकवर्तनाभिताम्रम् ।
चरणमभिपपात षट्पदाली
धुतनवलोहितपङ्कजाभिशङ्का ॥

अन्वयः AI अभिनयमनसः सुराङ्गनायाः निहितमलक्तकवर्तनाभिताम्रं चरणं धुतनवलोहितपङ्कजाभिशङ्का षट्पदाली अभिपपात।
English Summary AI A swarm of bees, mistaking it for a freshly shaken red lotus, flew towards the foot of a celestial nymph. Her foot was reddish from the application of lac dye, and her mind was supposed to be on her dance performance.
सारांश AI अभिनय के लिए उद्यत एक अप्सरा के लाक्षारस से रंगे लाल चरणों को नवीन लाल कमल समझकर भ्रमरों का समूह उन पर मंडराने लगा।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) अभिनयेति ॥ अभिनयो रसभावादिव्यञ्जकचेष्टाविशेषः । व्यञ्जकाभिनयौ समौ इत्यमरः (अमरकोशः १.७.१७ ) । तत्र मनो यस्यास्तस्याः । व्यासङ्गाद्भृङ्गापातमजानत्या इत्यर्थः । सुराङ्गनाया: संवन्ध्यलक्तकवर्तनया लाक्षारसरञ्जनेनाभिताम्रं निहितं न्यस्तं चरणं षट्पदाली कर्त्री धृता नवलोहितपङ्कजानामभिशङ्का प्रत्यग्रकोकनदभ्रमो यया साभिपपाताभिधावति स्म । अत्र षट्पदाल्याः स्त्रीचरणे पङ्कजभ्रमाभिधानाद्भ्रान्तिमदलंकारः । तेन चोपमा व्यञ्जत इत्यलंकारेणालंकारध्वनिः ॥
पदच्छेदः AI
अभिनयमनसःअभिनयमनस् (६.१) of her whose mind was on the performance
सुराङ्गनायाःसुरअङ्गना (६.१) of the celestial woman
निहितमलक्तकवर्तनाभिताम्रम्निहितअलक्तकवर्तनअभिताम्र (२.१) made reddish all around by the application of red lac dye
चरणम्चरण (२.१) the foot
अभिपपातअभिपपात (अभि√पत् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) flew towards
षट्पदालीषट्पदआली (१.१) A swarm of bees
धुतनवलोहितपङ्कजाभिशङ्काधुतनवलोहितपङ्कजअभिशङ्का (१.१) mistaking it for a freshly shaken red lotus
छन्दः पुष्पिताग्रा []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
भि सः सु रा ङ्ग ना या
नि हि क्त र्त ना भि ता म्रम्
भि पा ट्प दा ली
धु लो हि ङ्क जा भि ङ्का
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.