धृतबिसवलयावलिर्वहन्ती
कुमुदवनैकदुकूलमात्तबाणा ।
शरदमलतले सरोजपाणौ
घनसमयेन वधूरिवाललम्बे ॥

अन्वयः AI घनसमयेन धृतबिसवलयावलिः कुमुदवनैकदुकूलं वहन्ती आत्तबाणा वधूः इव शरद् अमलतले सरोजपाणौ आललम्बे।
English Summary AI Autumn, personified as a bride, made her appearance. She wore bracelets of lotus stalks, a garment of water-lily groves, and held arrows of kasha flowers. Brought in by the rainy season, she rested upon the spotless earth, her hand being a lotus.
सारांश AI शरद ऋतु रूपी वधू ने, जिसने कुमुद के श्वेत वस्त्र धारण किए थे और हाथ में कमल रूपी बाण लिए थे, वर्षा ऋतु का आलिंगन किया।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) धृतेति ॥ बिसानि वलयानीव तेषामावलिर्धृता ययासा । कुमुदवनमेकं मुख्यं दुकूलमिव तद्वहन्ती । आत्ता गृहीता बाणा नीलझिण्टी यया सात्तबाणा, धृतशरा च । गृह्णीयात्क्षत्रिया शरम् इति स्मरणात् । बाणोक्ता नीलझिण्टी च इति वैजयन्ती। शरद्वधूर्जायेव धनसमयेन वर्षर्तुना । वरेणेति शेषः । अमलतले निर्मलतले सरोजं पाणिरिव तस्मिन्नाललम्बे जगृहे । कर्मणि लिट् । वधूवरसमागमवदृतुसंधिरशोभतेत्यर्थः । अत्र आत्तबाणा इति झिण्टीशरयोर्बाणयोरभेदाध्यवसायाच्छ्लेषमूलातिशयोक्तिरुपमाङ्गमित्यनयोः संकरः ॥ अथर्तुसंधि वर्णयति
पदच्छेदः AI
धृतबिसवलयावलिःधृत (√धृ+क्त)बिसवलयआवलि (१.१) she who wore a string of lotus-stalk bracelets
वहन्तीवहन्ती (√वह्+शतृ+ङीप्, १.१) carrying
कुमुदवनैकदुकूलम्कुमुदवनएकदुकूल (२.१) a single silk garment of a water-lily forest
आत्तबाणाआत्त (आ√दा+क्त)बाण (१.१) she who had taken arrows (of Kasha flowers)
शरदमलतलेशरद्अमलतल (७.१) on the spotless surface of autumn
सरोजपाणौसरोजपाणि (७.१) on the lotus-hand
घनसमयेनघनसमय (३.१) by the rainy season
वधूःवधू (१.१) a bride
इवइव like
आललम्बेआललम्बे (आ√लम्ब् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) leaned/was supported
छन्दः पुष्पिताग्रा []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३
धृ बि या लि र्व न्ती
कु मु नै दु कू मा त्त बा णा
ले रो पा णौ
ये धू रि वा म्बे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.