Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तदाशु कर्तुं त्वयि जिह्ममुद्यते
विधीयतां तत्र विधेयमुत्तरम् ।
परप्रणीतानि वचांसि चिन्वतां
प्रवृत्तिसाराः खलु मादृशां धियः ॥

अन्वयः AI तत् त्वयि जिह्मं कर्तुम् उद्यते (सति), तत्र विधेयम् उत्तरम् आशु विधीयताम्। खलु पर-प्रणीतानि वचांसि चिन्वतां मादृशां धियः प्रवृत्ति-साराः (भवन्ति)।
English Summary AI Therefore, since he is preparing to act deceitfully towards you, the proper counter-measure should be decided upon quickly. The minds of people like me are only for reporting facts; our duty is merely to gather and convey the words of others.
सारांश AI शत्रु द्वारा कपट की योजना बनाने पर आपको भी प्रतिकार हेतु उचित उपाय करना चाहिए; मुझ जैसे गुप्तचरों का काम केवल दूसरों के गुप्त वृत्तांत की सूचना देना मात्र है।
घण्टापथव्याख्या (मल्लिनाथः) तदिति ॥ तत्तस्मात्वयि जिह्मं कपटं कर्तुमुद्यते । त्वां जिघांसावित्यर्थः । तत्र तस्मिन्दुर्योधने विधेयं कर्तव्यमुतरं प्रतिक्रियाशु विधीयतां क्रियताम् । ननु कर्तव्यमपि त्वयैवोच्यतामिति चेत्तत्राह-परेति । परप्रणीतानि परोक्तानि वचांसि चिन्वतांगवेषयतां मादृशाम् । वार्ताहारिणामित्यर्थः । गिरः प्रवृत्तिसारा वार्तामात्रसाराः खलु । वार्ता प्रवृत्तिर्वृत्तान्तःइत्यमरः (अमरकोशः १.६.७ ) । वार्तामात्रवादिनो वयम्, न तु कर्तव्यार्थोपदेशसमर्थाः। अस्तस्त्वयैव निर्धार्य कार्यमिति भावः । सामान्येन विशेषसमर्थनादर्थान्तरन्यासः ॥ इतरयित्वा गिरमात्तसत्क्रिये गतेऽथ पत्यौ वनसंनिवासिनाम् । प्रविश्य कृष्णासदनं महीभुजा तदाचचक्षेऽनुजसंनिधौ वचः
पदच्छेदः AI
तत्तत् therefore
आशुआशु quickly
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ+तुमुन्) to act
त्वयियुष्मद् (७.१) towards you
जिह्मम्जिह्म (२.१) deceitfully
उद्यतेउद्यत (उत्√यम्+क्त, ७.१) since he is preparing
विधीयताम्विधीयताम् (वि√धा भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) should be decided
तत्रतत्र in that matter
विधेयम्विधेय (वि√धा+यत्, १.१) what is to be done
उत्तरम्उत्तर (१.१) the counter-measure
परप्रणीतानिपरप्रणीत (२.३) spoken by others
वचांसिवचस् (२.३) words
चिन्वताम्चिन्वत् (√चि+शतृ, ६.३) of those who gather
प्रवृत्तिसाराःप्रवृत्तिसार (१.३) whose essence is reporting facts
खलुखलु indeed
मादृशाम्मादृश (६.३) of those like me
धियःधी (१.३) the minds
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
दा शु र्तुं त्व यि जि ह्म मु द्य ते
वि धी तां त्र वि धे मु त्त रम्
प्र णी ता नि चां सि चि न्व तां
प्र वृ त्ति सा राः लु मा दृ शां धि यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.