Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ चतुस्त्रिंशस्तरङ्गः ॥
चतुस्त्रिंशस्तरङ्गः ।
१२.३४.५
तदा भ्रान्त्वाटवीं रात्रौ लब्धसंज्ञो ऽप्यहं चिरात् ।
न दिशो न च पन्थानमपश्यं तमसा वृतः ॥
Summary AI "...then, having wandered through the forest at night, although I eventually regained consciousness, I could see neither the directions nor the path, enveloped as I was by darkness."
१२.३४.१७
जटीकृतनिजज्वालो भूयो ऽग्निरिव खाण्डवम् ।
दिधक्षुराश्रितो ब्राह्मीं प्रज्वलंस्तेजसा तनुम् ॥
Summary AI "He appeared like the god Agni, having matted his flames into locks, desiring once more to burn the Khāṇḍava forest, blazing with splendor as he occupied a Brāhmaṇa body."
१२.३४.३२
तद्वैराग्यादिव प्राचीशैलशृङ्गतपोवनम् ।
संवीतचन्द्रिकाधौतवल्कले शशिनि श्रिते ॥
Summary AI As if out of detachment from the world, the moon, wearing the washed bark-garment of its own rays, sought refuge in the penance-forest of the eastern mountain peak.
१२.३४.४२
यस्यां सदैव सर्वार्थसमृद्धिसुखितो जनः ।
केवलं रत्नदीपानामासीच्छश्वदनिर्वृतिः ॥
Summary AI In that city, people were always happy, enriched by every kind of prosperity. Only the gem-lamps experienced constant "un-extinguishing" (a play on words meaning they lacked rest/peace).
॥ इति चतुस्त्रिंशस्तरङ्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.