Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ षष्ठस्तरङ्गः ॥
षष्ठस्तरङ्गः ।
१०.६.२
तत्र पद्मावतीदेवी भ्रातरि स्वगृहात्ततः ।
आगते मगधेशस्य तनये सिंहवर्मणि ॥
Summary AI At that place, Queen Padmāvatī was present, as her brother Siṃhavarman, the son of the King of Magadha, had arrived from his own home.
१०.६.८
प्रातः स काकराजो ऽत्र सभाज्योवाच मन्त्रिणः ।
उड्डीव्यडीविसंडीविप्रडीविचिरजीविनः ॥
Summary AI In the morning, the king of crows assembled and honored his ministers—Uḍḍīvī, Āḍīvī, Saṃḍīvī, Praḍīvī, and Cirajīvin—and spoke to them.
१०.६.१४
अथ प्रडीवी वक्ति स्म न जय्यः स बली रणे ।
संधिं कृत्वा तु हन्तव्यः संप्राप्ते ऽवसरे पुनः ॥
Summary AI Then Praḍīvī said, "That powerful enemy cannot be conquered in battle. He should be killed by making peace and waiting for the right opportunity to strike again."
१०.६.२३
तच्छ्रुत्वा गर्दभं मत्वा तमुपेत्य स कार्षिकः ।
अवधीच्छरघातेन कृतवैरं स्वया गिरा ॥
Summary AI Hearing that and realizing it was a donkey, the farmer approached and killed the animal, which had betrayed its enmity with its own voice, using a strike from an arrow.
१०.६.४१
नैवं करिष्ये भूयो ऽहं मान्यो मे भगवाञ्शशी ।
तदेहि दर्शयामस्ते यावत्तं प्रार्थयेः सखे ॥
Summary AI The rabbit tells the elephant, "I will not do this again; the worshipful Moon is to be honored by me. Therefore, come, friend; I shall show him to you so that you may pray to him."
१०.६.४५
इत्युक्त्वा वायसो भूयः पक्षिणस्तानभाषत ।
एवं प्रभुः स्वनाम्नैव यस्य कश्चिन्न बाधते ॥
Summary AI Having told this story, the crow addressed the birds again, explaining that one who serves a powerful master is protected from harm by the mere influence of that master's name.
॥ इति षष्ठस्तरङ्गः ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.