विलोकेथाः कृष्णः मदकलमरालीरतिकला-
विमुग्ध व्यामुग्धं यदि पुरवधूविभ्रमभरैः ।
तदा नास्मान् ग्राम्याः प्रवणपदवीं तस्य गमयेः
सुधापूर्णं चेतः कथमपि न तक्रं मृगयते ॥

अन्वयः AI मद-कल-मराली-रति-कला-विमुग्ध, यदि कृष्णः पुर-वधू-विभ्रम-भरैः व्यामुग्धं विलोकेथाः, तदा अस्मान् ग्राम्याः तस्य प्रवण-पदवीम् मा गमयेः, (यतः) सुधा-पूर्णं चेतः कथं-अपि तक्रं न मृगयते।
Summary AI O swan, enchanted by the amorous arts of the intoxicated female swan! If you find *Kṛṣṇa* captivated by the seductive charms of city women, do not mention us rustic girls to Him. A heart filled with nectar never seeks out buttermilk.
छन्दः शिखरिणी [१७: यमनसभलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
वि लो के थाः कृ ष्णः रा ली ति ला
वि मु ग्ध व्या मु ग्धं दि पु धू वि भ्र रैः
दा ना स्मा न्ग्रा म्याः प्र वीं स्य येः
सु धा पू र्णं चे तः पि क्रं मृ ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.