विषादं मा कार्षीद्रुतिमवितत्थव्याहृतिरसौ
समागन्ता राधे धृतनवशिखण्डस्तव सखा ।
इति ब्रूते यस्यां शुकमिथुनमिन्द्रानुजकृते
यदाभीरिवृन्दैरुपधृतमभूदुद्धवकरे ॥

अन्वयः AI राधे! विषादम् मा कार्षीत्, असौ धृत-नव-शिखण्डः तव सखा द्रुति-अवितत्थ-व्याहृतिः समागन्ता, इति यस्याम् शुक-मिथुनम् इन्द्र-अनुज-कृते ब्रूते, यत् आभीरी-वृन्दैः उद्धव-करे उपधृतम् अभूत्।
Summary AI "O *Rādhā*, do not grieve! Your friend, adorned with a fresh peacock feather and speaking words of swift truth, will soon arrive." In that city, pairs of parrots repeat these words for the sake of *Upendra*, which were once offered into the hands of *Uddhava* by the *Gopīs*.
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
वि षा दं मा का र्षी द्रु ति वि त्थ व्या हृ ति सौ
मा न्ता रा धे धृ शि ण्ड स्त खा
ति ब्रू ते स्यां शु मि थु मि न्द्रा नु कृ ते
दा भी रि वृ न्दै रु धृ भू दु द्ध रे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.