Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रणेतव्यो दृष्टेरनुभवपथं नन्दतनयो
विधेयो गोपीनां भुवनमहितानामुपकृतिः ।
इयं यामैर्गम्या चतुर मथुरापि त्रिचतुरै-
रिति द्वैधं नान्तः कलय कलहंसीकुलपते ॥

अन्वयः AI कल-हंसी-कुल-पते! चतुर! नन्द-तनयः दृष्टेः अनुभव-पथम् प्रणेतव्यः, भुवन-महितानाम् गोपीनाम् उपकृतिः विधेया । इयम् मथुरा अपि त्रि-चतुरैः यामैः गम्या । इति अन्तः द्वैधम् मा कलय ॥
Summary AI 'O Lord of the swans, you must bring the son of *Nanda* into your vision and serve the world-honored *Gopīs*. Clever one, even *Mathurā* is reachable in just three or four watches. Do not harbor any doubt in your heart.'
छन्दः शिखरिणी [१७: यमनसभलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
प्र णे व्यो दृ ष्टे नु थं न्द यो
वि धे यो गो पी नां भु हि ता ना मु कृ तिः
यं या मै र्ग म्या तु थु रा पि त्रि तु रै
रि ति द्वै धं ना न्तः हं सी कु ते
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.