विदूरादाहर्तुं कुसुममुपयामि त्वमधुना
पुरस्तीरे तीरे कलय तुलसीपल्लवमिदम् ।
इति व्याजादेनां विदितभवदीयस्थितिरहं
कदा कुञ्जे गोपीरमण गमयिष्यामि समये ॥

अन्वयः AI गोपी-रमण! कुसुमम् आहर्तुम् विदूरत् उपयामि, त्वम् अधुना पुरः तीरे तीरे इदम् तुलसी-पल्लवम् कलय। इति व्याजात् विदित-भवदीय-स्थितिः अहम् एनाम् कदा कुञ्जे समये गमयिष्यामि।
Summary AI O lover of the Gopīs, when shall I, knowing your presence, lead her to the bower at the right time under the pretext of saying: "I am going far to gather flowers; you, meanwhile, collect these Tulasī leaves along the nearby bank"?
छन्दः शिखरिणी [१७: यमनसभलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
वि दू रा दा र्तुं कु सु मु या मि त्व धु ना
पु स्ती रे ती रे तु सी ल्ल मि दम्
ति व्या जा दे नां वि दि दी स्थि ति हं
दा कु ञ्जे गो पी यि ष्या मि ये
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.