Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अपक्वकुम्भाविव भङ्गभाजौ
राजन्नियातां मरणं समानौ ।
वीर्ये स्थितः किंतु कृताऽनुरागो
रामो भवंश्चोत्तमभूरिवैरी ॥

Karandikar Like two unbaked jars that suffer a breakage, Oh King, two equals would attain death (if they fight each other) Rama, however, has abided by valour and has aroused affection (among his allies); (on the other hand), you have the best and very many (for your) enemies.
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्व कु म्भा वि ङ्ग भा जौ
रा न्नि या तां णं मा नौ
वी र्ये स्थि तः किं तु कृ ता ऽनु रा गो
रा मो वं श्चो त्त भू रि वै री
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.